Okay, the user sent "nest-boxes". Let me check the translation rules again. The first rule says to translate all content into Vietnamese. The second rule states that if the content is already in Vietnamese, output it unchanged. The third rule says to provide only the translation result with no explanations.
So, "nest-boxes" is in English. I need to translate it into Vietnamese. The term "nest-boxes" could refer to nesting boxes, which are used for birds or other animals. In Vietnamese, "nest-boxes" would be "những hộp đựng trứng" or "những hộp làm tổ". However, "nest-boxes" might be a specific term. Let me confirm.
Looking up "nest-boxes" in Vietnamese, the common translation is "hộp làm tổ" or "hộp đựng trứng". Since the user wants the translation, I should use the most accurate term. "Hộp làm tổ" is more about nesting boxes for animals, while "hộp đựng trứng" is egg boxes. Depending on context, but since the original term is "nest-boxes", "hộp làm tổ" seems appropriate.
Wait, maybe "nest-boxes" is a product name or a specific term. If it's a brand or a specific item, the translation might keep the original word. But the user's instruction is to translate, so I should go with the standard translation.
I think the correct translation here is "hộp làm tổ". So the response should be "hộp làm tổ".
hộp làm tổ
Từ phổ biến
Khám phá những từ vựng được tìm kiếm thường xuyên
Tải ứng dụng để mở khóa toàn bộ nội dung
Muốn học từ vựng hiệu quả hơn? Tải ngay ứng dụng DictoGo và tận hưởng nhiều tính năng ghi nhớ và ôn tập từ vựng hơn nữa!