Okay, the user wants me to translate "ant mound" into Persian. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Persian. The second rule states that if the content is already in Persian, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "ant mound" in English needs to be translated. The Persian word for "ant" is "حشره" (cheshire), but wait, "ant" specifically is "ملخ" (melkh). Then "mound" is "توده" (todeh) or "کوهک" (kohk). So "ant mound" would be "توده ملخ" or "کوهک ملخ". I think "توده ملخ" is more commonly used. Let me confirm. Yes, "توده ملخ" is the correct translation. The user wants only the translation, so I'll output that without any extra text.
توده ملخ
واژههای پرکاربرد
لغات پرجستجو را کاوش کنید
برای دسترسی به محتوای کامل، اپلیکیشن را دانلود کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!