c-spanner

ترجمه


Okay, the user sent "c-spanner". First, I need to check if this is already in Persian. It doesn't look like it. The word "c-spanner" is likely an English term, possibly a typo or a specific term. Let me think about the correct translation.

A "spanner" is a wrench in British English. The "c" might stand for "cross" as in a cross wrench. So "c-spanner" could be a cross wrench. In Persian, "spanner" is usually translated as "کلیپس" or "گوشتی" but "cross wrench" might be "کلیپس متقاطع". However, I should confirm the common term. Alternatively, maybe "c-spanner" is a brand or a specific type. If it's a standard tool, the translation would be "کلیپس متقاطع" or "گوشتی متقاطع". I'll go with "کلیپس متقاطع" as the most probable translation.


کلیپس متقاطع
شکل‌های واژه

واژه‌های پرکاربرد

لغات پرجستجو را کاوش کنید

برای دسترسی به محتوای کامل، اپلیکیشن را دانلود کنید

می‌خواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!

همین حالا DictoGo را دانلود کنید