Okay, the user wants me to translate "mid-years" into Persian. Let me think about the correct term here. "Mid-years" could refer to the middle of the year, like halfway through the year. In Persian, the term for middle is "میان" and for year is "سال". So combining them, it would be "میان سال". But I should check if there's a more common phrase. Sometimes "نیمه سال" is used, which means "half of the year". However, "میان سال" is more literal. Let me confirm if either is more appropriate. Since the user didn't specify context, both could work, but "میان سال" is the direct translation. I'll go with that.
میان سال
واژههای پرکاربرد
لغات پرجستجو را کاوش کنید
برای دسترسی به محتوای کامل، اپلیکیشن را دانلود کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!