omega-7

ترجمه


Okay, the user wants me to translate "omega-7" into Persian. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Persian. The second rule states that if the content is already in Persian, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, "omega-7" is in English. I need to translate it. Omega is a Greek letter, and in Persian, it's usually written as "اومیگا". The number 7 is "هفت" in Persian. So putting it together, it should be "اومیگا-هفت". Let me confirm if there's a standard way to write this in Persian. Sometimes, numbers in such contexts are kept in digits, but the rule says to translate into Persian, so using "هفت" makes sense. Also, the hyphen should remain as is. I don't see any reason to change the structure. The user might be referring to omega-7 fatty acids, which are a type of fat. But the translation should be straightforward. No need to adjust unless there's a specific term. Since there's no indication of a specific term, I'll go with "اومیگا-هفت".


اومیگا-هفت

واژه‌های پرکاربرد

لغات پرجستجو را کاوش کنید

برای دسترسی به محتوای کامل، اپلیکیشن را دانلود کنید

می‌خواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!

همین حالا DictoGo را دانلود کنید