the teacher asked students to diviser le nombre par deux pour simplifier le calcul.
Người giáo viên yêu cầu học sinh chia số đó cho hai để đơn giản hóa phép tính.
le manager decided to diviser les tâches entre les trois équipes du projet.
Người quản lý quyết định chia các nhiệm vụ cho ba đội của dự án.
according to the strategy, we must diviser et conquérir pour beat the competitors.
Theo chiến lược, chúng ta phải chia để trị để đánh bại đối thủ.
l'entreprise wanted to diviser les coûts de production entre les différentes usines.
Công ty muốn chia chi phí sản xuất giữa các nhà máy khác nhau.
les analystes ont choisi de diviser le marché en plusieurs segments selon l'âge.
Các nhà phân tích đã chọn chia thị trường thành nhiều phân khúc theo độ tuổi.
le gouvernement decided to diviser le territoire en régions administratives distinctes.
Chính phủ quyết định chia lãnh thổ thành các vùng hành chính riêng biệt.
pendant la réunion, nous devons diviser les bénéfices selon la participation au projet.
Trong cuộc họp, chúng ta phải chia lợi nhuận theo mức độ tham gia vào dự án.
l'investisseur prudent sait comment diviser les risques entre plusieurs secteurs.
Nhà đầu tư thận trọng biết cách chia rủi ro giữa nhiều lĩnh vực.
le chef d'orchestre a expliqué comment diviser le travail entre les sections de l'orchestre.
Người chỉ huy dàn nhạc giải thích cách chia công việc giữa các bộ phận của dàn nhạc.
pour organiser la conférence, il faut diviser les responsabilités entre les organisateurs.
Để tổ chức hội nghị, cần chia sẻ trách nhiệm giữa những người tổ chức.
les scientifiques wanted to diviser l'attention des participants entre deux expériences différentes.
Các nhà khoa học muốn chia sẻ sự chú ý của người tham gia giữa hai thí nghiệm khác nhau.
elle ne veut pas diviser les cheveux en quatre pour des détails insignifiants.
Cô ấy không muốn chia tóc thành bốn sợi vì những chi tiết không đáng kể.
the teacher asked students to diviser le nombre par deux pour simplifier le calcul.
Người giáo viên yêu cầu học sinh chia số đó cho hai để đơn giản hóa phép tính.
le manager decided to diviser les tâches entre les trois équipes du projet.
Người quản lý quyết định chia các nhiệm vụ cho ba đội của dự án.
according to the strategy, we must diviser et conquérir pour beat the competitors.
Theo chiến lược, chúng ta phải chia để trị để đánh bại đối thủ.
l'entreprise wanted to diviser les coûts de production entre les différentes usines.
Công ty muốn chia chi phí sản xuất giữa các nhà máy khác nhau.
les analystes ont choisi de diviser le marché en plusieurs segments selon l'âge.
Các nhà phân tích đã chọn chia thị trường thành nhiều phân khúc theo độ tuổi.
le gouvernement decided to diviser le territoire en régions administratives distinctes.
Chính phủ quyết định chia lãnh thổ thành các vùng hành chính riêng biệt.
pendant la réunion, nous devons diviser les bénéfices selon la participation au projet.
Trong cuộc họp, chúng ta phải chia lợi nhuận theo mức độ tham gia vào dự án.
l'investisseur prudent sait comment diviser les risques entre plusieurs secteurs.
Nhà đầu tư thận trọng biết cách chia rủi ro giữa nhiều lĩnh vực.
le chef d'orchestre a expliqué comment diviser le travail entre les sections de l'orchestre.
Người chỉ huy dàn nhạc giải thích cách chia công việc giữa các bộ phận của dàn nhạc.
pour organiser la conférence, il faut diviser les responsabilités entre les organisateurs.
Để tổ chức hội nghị, cần chia sẻ trách nhiệm giữa những người tổ chức.
les scientifiques wanted to diviser l'attention des participants entre deux expériences différentes.
Các nhà khoa học muốn chia sẻ sự chú ý của người tham gia giữa hai thí nghiệm khác nhau.
elle ne veut pas diviser les cheveux en quatre pour des détails insignifiants.
Cô ấy không muốn chia tóc thành bốn sợi vì những chi tiết không đáng kể.
Khám phá những từ vựng được tìm kiếm thường xuyên
Muốn học từ vựng hiệu quả hơn? Tải ngay ứng dụng DictoGo và tận hưởng nhiều tính năng ghi nhớ và ôn tập từ vựng hơn nữa!
Tải DictoGo ngay