respited from work
Vietnamese_translation
briefly respited
Vietnamese_translation
respited moment
Vietnamese_translation
respited peace
Vietnamese_translation
they respited
Vietnamese_translation
respiting herself
Vietnamese_translation
respited slightly
Vietnamese_translation
respited now
Vietnamese_translation
he respited then
Vietnamese_translation
respited and calm
Vietnamese_translation
the city respited from the storm's fury for a few hours.
Thành phố được nghỉ ngơi tạm thời khỏi cơn bão trong vài giờ.
she respited from her studies to enjoy a cup of tea.
Cô ấy tạm nghỉ học để thưởng thức một tách trà.
the patient respited slightly after the medication took effect.
Bệnh nhân tạm thời hồi phục nhẹ sau khi thuốc bắt đầu phát huy tác dụng.
the team respited from intense training for the weekend.
Đội ngũ tạm nghỉ tập luyện căng thẳng cho cuối tuần.
the market respited from further declines after the announcement.
Thị trường tạm dừng giảm điểm thêm sau thông báo.
the soldiers respited from battle to rest and resupply.
Các binh sĩ tạm ngừng chiến đấu để nghỉ ngơi và tiếp tế.
the company respited from layoffs thanks to increased profits.
Doanh nghiệp tạm hoãn sa thải nhờ lợi nhuận tăng.
he respited from his busy schedule to attend the wedding.
Ông ấy tạm nghỉ khỏi lịch trình bận rộn để tham dự đám cưới.
the volcano respited from erupting for several years.
Ngọn núi lửa tạm ngừng phun trào trong vài năm.
the economy respited from recession with a surge in growth.
Kinh tế tạm thoát khỏi suy thoái nhờ tăng trưởng mạnh.
the argument respited briefly before escalating again.
Tranh cãi tạm lắng trong một lúc trước khi bùng phát trở lại.
respited from work
Vietnamese_translation
briefly respited
Vietnamese_translation
respited moment
Vietnamese_translation
respited peace
Vietnamese_translation
they respited
Vietnamese_translation
respiting herself
Vietnamese_translation
respited slightly
Vietnamese_translation
respited now
Vietnamese_translation
he respited then
Vietnamese_translation
respited and calm
Vietnamese_translation
the city respited from the storm's fury for a few hours.
Thành phố được nghỉ ngơi tạm thời khỏi cơn bão trong vài giờ.
she respited from her studies to enjoy a cup of tea.
Cô ấy tạm nghỉ học để thưởng thức một tách trà.
the patient respited slightly after the medication took effect.
Bệnh nhân tạm thời hồi phục nhẹ sau khi thuốc bắt đầu phát huy tác dụng.
the team respited from intense training for the weekend.
Đội ngũ tạm nghỉ tập luyện căng thẳng cho cuối tuần.
the market respited from further declines after the announcement.
Thị trường tạm dừng giảm điểm thêm sau thông báo.
the soldiers respited from battle to rest and resupply.
Các binh sĩ tạm ngừng chiến đấu để nghỉ ngơi và tiếp tế.
the company respited from layoffs thanks to increased profits.
Doanh nghiệp tạm hoãn sa thải nhờ lợi nhuận tăng.
he respited from his busy schedule to attend the wedding.
Ông ấy tạm nghỉ khỏi lịch trình bận rộn để tham dự đám cưới.
the volcano respited from erupting for several years.
Ngọn núi lửa tạm ngừng phun trào trong vài năm.
the economy respited from recession with a surge in growth.
Kinh tế tạm thoát khỏi suy thoái nhờ tăng trưởng mạnh.
the argument respited briefly before escalating again.
Tranh cãi tạm lắng trong một lúc trước khi bùng phát trở lại.
Khám phá những từ vựng được tìm kiếm thường xuyên
Muốn học từ vựng hiệu quả hơn? Tải ngay ứng dụng DictoGo và tận hưởng nhiều tính năng ghi nhớ và ôn tập từ vựng hơn nữa!
Tải DictoGo ngay