sucks big time
Persian_translation
life sucks
Persian_translation
it sucks
Persian_translation
sucked me in
Persian_translation
sucking the fun
Persian_translation
sucks for them
Persian_translation
really sucks
Persian_translation
sucks ass
Persian_translation
sucked the air
Persian_translation
sucks now
Persian_translation
the traffic in the city really sucks during rush hour.
ترافیک در شهر در ساعات شلوغ واقعا بد است.
my phone battery sucks; it dies after only a few hours.
باتری تلفن من افتضاح است؛ بعد از چند ساعت از کار میافتد.
this job sucks, but it pays the bills.
این کار افتضاح است، اما پولها را میدهم.
the movie sucked; i wasted two hours of my life.
فیلم افتضاح بود؛ دو ساعت از عمرم را تلف کردم.
the coffee machine sucks; it never works properly.
دستگاه قهوه ساز افتضاح است؛ هرگز به درستی کار نمیکند.
dealing with customer service sucks sometimes.
گاهی اوقات سر و کار داشتن با خدمات مشتریان افتضاح است.
the weather sucks today; it's cold and rainy.
هوا امروز افتضاح است؛ سرد و بارانی است.
his excuses suck; he's just trying to get out of work.
بهانههایش افتضاح است؛ فقط میخواهد از کار فرار کند.
the printer sucks; it's always jamming.
پرینتر افتضاح است؛ همیشه گیر میکند.
working overtime sucks, especially on a friday.
اضافه کاری کردن افتضاح است، به خصوص در یک جمعه.
the hotel wi-fi sucks; i can't even load a webpage.
وای فای هتل افتضاح است؛ حتی نمیتوانم یک صفحه وب را بارگیری کنم.
trying to assemble this furniture sucks; the instructions are unclear.
سعی در مونتاژ این مبلمان افتضاح است؛ دستورالعملها نامشخص هستند.
sucks big time
Persian_translation
life sucks
Persian_translation
it sucks
Persian_translation
sucked me in
Persian_translation
sucking the fun
Persian_translation
sucks for them
Persian_translation
really sucks
Persian_translation
sucks ass
Persian_translation
sucked the air
Persian_translation
sucks now
Persian_translation
the traffic in the city really sucks during rush hour.
ترافیک در شهر در ساعات شلوغ واقعا بد است.
my phone battery sucks; it dies after only a few hours.
باتری تلفن من افتضاح است؛ بعد از چند ساعت از کار میافتد.
this job sucks, but it pays the bills.
این کار افتضاح است، اما پولها را میدهم.
the movie sucked; i wasted two hours of my life.
فیلم افتضاح بود؛ دو ساعت از عمرم را تلف کردم.
the coffee machine sucks; it never works properly.
دستگاه قهوه ساز افتضاح است؛ هرگز به درستی کار نمیکند.
dealing with customer service sucks sometimes.
گاهی اوقات سر و کار داشتن با خدمات مشتریان افتضاح است.
the weather sucks today; it's cold and rainy.
هوا امروز افتضاح است؛ سرد و بارانی است.
his excuses suck; he's just trying to get out of work.
بهانههایش افتضاح است؛ فقط میخواهد از کار فرار کند.
the printer sucks; it's always jamming.
پرینتر افتضاح است؛ همیشه گیر میکند.
working overtime sucks, especially on a friday.
اضافه کاری کردن افتضاح است، به خصوص در یک جمعه.
the hotel wi-fi sucks; i can't even load a webpage.
وای فای هتل افتضاح است؛ حتی نمیتوانم یک صفحه وب را بارگیری کنم.
trying to assemble this furniture sucks; the instructions are unclear.
سعی در مونتاژ این مبلمان افتضاح است؛ دستورالعملها نامشخص هستند.
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید