| số nhiều | rawls |
the storm wind rawled through the broken windows all night long.
Gió bão rền qua những cửa sổ bị vỡ suốt đêm dài.
from the basement, a strange mechanical noise began to rawl.
Từ tầng hầm, một âm thanh cơ khí kỳ lạ bắt đầu rền lên.
the wolf's rawling howl echoed across the frozen mountain.
Âm thét rền của con sói vang vọng khắp dãy núi băng giá.
rawling pain shot through her injured ankle as she tried to stand.
Cơn đau rền chạy qua chân bị thương của cô khi cô cố gắng đứng dậy.
the old steam engine rawled loudly as it pulled into the station.
Chiếc đầu máy hơi nước cổ rền lớn khi nó vào ga.
deep sorrow rawled within his chest after receiving the bad news.
Nỗi buồn sâu sắc rền trong ngực anh sau khi nhận tin xấu.
the heavy fog rawled in from the sea, covering the entire coastal town.
Mây mù nặng trĩu rền vào từ biển, bao phủ toàn bộ thị trấn ven biển.
her powerful voice rawled across the concert hall, mesmerizing everyone.
Giọng nói mạnh mẽ của cô vang vọng khắp hội trường nhạc, mê hoặc tất cả mọi người.
the cat rawled lazily in the warm afternoon sunlight.
Con mèo rền rĩ lười biếng trong ánh nắng chiều ấm áp.
a distant train whistle rawled through the quiet valley.
Âm thanh tiếng sáo tàu xa xăm rền qua thung lũng yên tĩnh.
tension rawled between the two rival teams during the heated match.
Căng thẳng rền giữa hai đội đối thủ trong trận đấu gay cấn.
the earthquake's rumble rawled beneath the city's foundations.
Âm rung động của trận động đất rền dưới nền móng thành phố.
the storm wind rawled through the broken windows all night long.
Gió bão rền qua những cửa sổ bị vỡ suốt đêm dài.
from the basement, a strange mechanical noise began to rawl.
Từ tầng hầm, một âm thanh cơ khí kỳ lạ bắt đầu rền lên.
the wolf's rawling howl echoed across the frozen mountain.
Âm thét rền của con sói vang vọng khắp dãy núi băng giá.
rawling pain shot through her injured ankle as she tried to stand.
Cơn đau rền chạy qua chân bị thương của cô khi cô cố gắng đứng dậy.
the old steam engine rawled loudly as it pulled into the station.
Chiếc đầu máy hơi nước cổ rền lớn khi nó vào ga.
deep sorrow rawled within his chest after receiving the bad news.
Nỗi buồn sâu sắc rền trong ngực anh sau khi nhận tin xấu.
the heavy fog rawled in from the sea, covering the entire coastal town.
Mây mù nặng trĩu rền vào từ biển, bao phủ toàn bộ thị trấn ven biển.
her powerful voice rawled across the concert hall, mesmerizing everyone.
Giọng nói mạnh mẽ của cô vang vọng khắp hội trường nhạc, mê hoặc tất cả mọi người.
the cat rawled lazily in the warm afternoon sunlight.
Con mèo rền rĩ lười biếng trong ánh nắng chiều ấm áp.
a distant train whistle rawled through the quiet valley.
Âm thanh tiếng sáo tàu xa xăm rền qua thung lũng yên tĩnh.
tension rawled between the two rival teams during the heated match.
Căng thẳng rền giữa hai đội đối thủ trong trận đấu gay cấn.
the earthquake's rumble rawled beneath the city's foundations.
Âm rung động của trận động đất rền dưới nền móng thành phố.
Khám phá những từ vựng được tìm kiếm thường xuyên
Muốn học từ vựng hiệu quả hơn? Tải ngay ứng dụng DictoGo và tận hưởng nhiều tính năng ghi nhớ và ôn tập từ vựng hơn nữa!
Tải DictoGo ngay