pink champagne
شامپاین صورتی
champagne bottle
بطری شامپاین
the champagne went pop.
شامپاین ترکید.
champagne was his drink of choice.
شامپاین نوشیدنی مورد علاقه او بود.
there was no danger of the champagne running out.
هیچ خطری وجود نداشت که شامپاین تمام شود.
the champagne had lost its fizz.
شامپاین گاز خود را از دست داده بود.
The champagne mantled in the glass.
شامپاین در لیوان سرریز کرد.
the champagne is a fine example of mature fullness and ripeness.
شامپاین نمونه ای عالی از طعم کامل و رسیده است.
champagne houses owe their success to brand image.
خانه های شامپاین موفقیت خود را به تصویر برند خود مدیونند.
Champagne was flowing like water at the party.
شامپاین در مهمانی مثل آب روان بود.
He was drinking cheap champagne with a raffish air.
او با حال و هوای آزادمنشانه، شامپاین ارزان می نوشید.
2.He was drinking cheap champagne with a raffish air.
2.او با حال و هوای آزادمنشانه، شامپاین ارزان می نوشید.
There were two glasses of champagne on the tray.
دو لیوان شامپاین روی سینی بود.
Her father picked up the tab for all the champagne at the wedding.
پدرش هزینه تمام شامپاین در عروسی را پرداخت.
Peter cooked dinner—fillet steak and champagne, no less.
پیتر شامپایه درست کرد - گوشت استیک و شامپاین، به هیچ وجه کمتر.
it was too cold for champagne so they settled for a cup of tea.
خیلی سرد بود برای شامپاین، بنابراین آنها با یک فنجان چای اکتفا کردند.
Last time you drank champagne, you made a complete fool of yourself.
آخرین باری که شامپاین نوشیدید، خودتان را به سخره گرفتید.
We’re slumming it tonight. No champagne, just ordinary table wine.
امشب در سطح پایین هستیم. شامپاین نیست، فقط شراب معمولی روی میز.
I’m no connoisseur but I know a good champagne when I taste one.
من منتقدی نیستم، اما می دانم چه زمانی یک شامپاین خوب را می چشیدم.
Other sparkling wines are often considered the poor relations of champagne.
سایر شراب های گازدار اغلب به عنوان اقوام فقیر شامپاین در نظر گرفته می شوند.
They celebrated their win, in time-honoured fashion, by spraying champagne everywhere.
آنها پیروزی خود را به روش سنتی با پاشیدن شامپاین همه جا جشن گرفتند.
Why do bachelors' servants always drink their champagne?
چرا خادمان مجردان همیشه شامپاین خود را مینوشند؟
منبع: Not to be taken lightly.For me, something like champagne is perfect.
برای من، چیزی شبیه شامپاین عالی است.
منبع: Listening DigestDo we open the champagne or not?
آیا شامپاین را باز کنیم یا نه؟
منبع: Lost Girl Season 2Oh, I'm gonna have some more champagne.
اوه، میخواهم کمی بیشتر شامپاین بخورم.
منبع: Emily in Paris Season 1Hey, does Kathy got the champagne?
هی، آیا کاتی شامپاین را دارد؟
منبع: The Secrets of the TitanicOh, let me get some champagne.
اوه، بذارید کمی شامپاین بگیرم.
منبع: Modern Family - Season 10Why do you always do that? It spoils the champagne.
چرا همیشه این کار را میکنید؟ این شامپاین را خراب میکند.
منبع: Grandparents' Vocabulary LessonCould we get a bottle of your most overpriced champagne.
آیا میتوانیم یک بطری از گرانترین شامپاین شما بگیریم؟
منبع: Volume 3Mr. Hacker, you look as if you need some champagne.
آقای هکر، شما به نظر میرسید که به کمی شامپاین نیاز دارید.
منبع: Yes, Minister Season 1I'm going to get some champagne.
من میخواهم کمی شامپاین بگیرم.
منبع: The Devil Wears Pradapink champagne
شامپاین صورتی
champagne bottle
بطری شامپاین
the champagne went pop.
شامپاین ترکید.
champagne was his drink of choice.
شامپاین نوشیدنی مورد علاقه او بود.
there was no danger of the champagne running out.
هیچ خطری وجود نداشت که شامپاین تمام شود.
the champagne had lost its fizz.
شامپاین گاز خود را از دست داده بود.
The champagne mantled in the glass.
شامپاین در لیوان سرریز کرد.
the champagne is a fine example of mature fullness and ripeness.
شامپاین نمونه ای عالی از طعم کامل و رسیده است.
champagne houses owe their success to brand image.
خانه های شامپاین موفقیت خود را به تصویر برند خود مدیونند.
Champagne was flowing like water at the party.
شامپاین در مهمانی مثل آب روان بود.
He was drinking cheap champagne with a raffish air.
او با حال و هوای آزادمنشانه، شامپاین ارزان می نوشید.
2.He was drinking cheap champagne with a raffish air.
2.او با حال و هوای آزادمنشانه، شامپاین ارزان می نوشید.
There were two glasses of champagne on the tray.
دو لیوان شامپاین روی سینی بود.
Her father picked up the tab for all the champagne at the wedding.
پدرش هزینه تمام شامپاین در عروسی را پرداخت.
Peter cooked dinner—fillet steak and champagne, no less.
پیتر شامپایه درست کرد - گوشت استیک و شامپاین، به هیچ وجه کمتر.
it was too cold for champagne so they settled for a cup of tea.
خیلی سرد بود برای شامپاین، بنابراین آنها با یک فنجان چای اکتفا کردند.
Last time you drank champagne, you made a complete fool of yourself.
آخرین باری که شامپاین نوشیدید، خودتان را به سخره گرفتید.
We’re slumming it tonight. No champagne, just ordinary table wine.
امشب در سطح پایین هستیم. شامپاین نیست، فقط شراب معمولی روی میز.
I’m no connoisseur but I know a good champagne when I taste one.
من منتقدی نیستم، اما می دانم چه زمانی یک شامپاین خوب را می چشیدم.
Other sparkling wines are often considered the poor relations of champagne.
سایر شراب های گازدار اغلب به عنوان اقوام فقیر شامپاین در نظر گرفته می شوند.
They celebrated their win, in time-honoured fashion, by spraying champagne everywhere.
آنها پیروزی خود را به روش سنتی با پاشیدن شامپاین همه جا جشن گرفتند.
Why do bachelors' servants always drink their champagne?
چرا خادمان مجردان همیشه شامپاین خود را مینوشند؟
منبع: Not to be taken lightly.For me, something like champagne is perfect.
برای من، چیزی شبیه شامپاین عالی است.
منبع: Listening DigestDo we open the champagne or not?
آیا شامپاین را باز کنیم یا نه؟
منبع: Lost Girl Season 2Oh, I'm gonna have some more champagne.
اوه، میخواهم کمی بیشتر شامپاین بخورم.
منبع: Emily in Paris Season 1Hey, does Kathy got the champagne?
هی، آیا کاتی شامپاین را دارد؟
منبع: The Secrets of the TitanicOh, let me get some champagne.
اوه، بذارید کمی شامپاین بگیرم.
منبع: Modern Family - Season 10Why do you always do that? It spoils the champagne.
چرا همیشه این کار را میکنید؟ این شامپاین را خراب میکند.
منبع: Grandparents' Vocabulary LessonCould we get a bottle of your most overpriced champagne.
آیا میتوانیم یک بطری از گرانترین شامپاین شما بگیریم؟
منبع: Volume 3Mr. Hacker, you look as if you need some champagne.
آقای هکر، شما به نظر میرسید که به کمی شامپاین نیاز دارید.
منبع: Yes, Minister Season 1I'm going to get some champagne.
من میخواهم کمی شامپاین بگیرم.
منبع: The Devil Wears Pradaلغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید