good riddance
خوش به حال
riddance of household pests.
از بین بردن آفات خانگی.
make clean riddance of
حذف کامل و تمیز
Let us have riddance of these evils.
بیایید از شر اینها خلاص شویم.
The preening popinjay has now departed the scene and good riddance, say I.
آن فرد خودشیفته اکنون صحنه را ترک کرده است و من خوشحالم که او رفته است.
good riddance to bad rubbish
خوشا به حال زبالههای بد
Well, if that's the type of boy he is, then good riddance.
خب، اگر او پسری با این نوع باشد، خدا رو شکر.
منبع: Desperate Housewives (Audio Version) Season 1We could also say " good riddance to bad garbage" .
ما همچنین می توانیم بگوییم "خداحافظ آشغال بد".
منبع: VOA Special January 2022 CollectionHowever, " good riddance to bad trash" does not sound right.
با این حال، "خداحافظ آشغال بد" درست به نظر نمی رسد.
منبع: VOA Special January 2022 CollectionThe side mirrors and wind-screen-wipers had long gone, good riddance to them.
آینه های جانبی و برف پاک کن ها مدت ها پیش رفته بودند، خدا رو شکر به خاطر آنها.
منبع: The Economist (Summary)Here is another expression that uses the words rather well: " Good riddance to bad rubbish" .
این عبارت دیگری است که از این کلمات به خوبی استفاده می کند: "خداحافظ آشغال بد".
منبع: VOA Special January 2022 CollectionIf that's the type of boy he is, then good riddance.
خب، اگر او پسری با این نوع باشد، خدا رو شکر.
منبع: Desperate Housewives Video Edition Season 1We say " good riddance" as a way of saying " goodbye" to something bad that will not be missed.
ما "خدا رو شکر" می گوییم به عنوان راهی برای گفتن " خداحافظ " به چیزی بد که دوری نخواهیم کرد.
منبع: VOA Special January 2022 CollectionSo, " good riddance to bad rubbish" means it is better for everyone that the person or thing is leaving.
بنابراین، "خدا رو شکر به خاطر آشغال بد" به این معنی است که برای همه بهتر است که آن شخص یا چیز در حال ترک است.
منبع: VOA Special January 2022 Collection“I knew he wasn’t cut out for this job. Good riddance, ” says the other.
«من می دانستم که او برای این شغل مناسب نیست. خدا رو شکر،» دیگری می گوید.
منبع: World Atlas of WondersGood riddance. That's what I say. Frigging free at last!
خدا رو شکر. این همان چیزی است که من می گویم. بالاخره آزاد شدم!
منبع: Misfits Season 5good riddance
خوش به حال
riddance of household pests.
از بین بردن آفات خانگی.
make clean riddance of
حذف کامل و تمیز
Let us have riddance of these evils.
بیایید از شر اینها خلاص شویم.
The preening popinjay has now departed the scene and good riddance, say I.
آن فرد خودشیفته اکنون صحنه را ترک کرده است و من خوشحالم که او رفته است.
good riddance to bad rubbish
خوشا به حال زبالههای بد
Well, if that's the type of boy he is, then good riddance.
خب، اگر او پسری با این نوع باشد، خدا رو شکر.
منبع: Desperate Housewives (Audio Version) Season 1We could also say " good riddance to bad garbage" .
ما همچنین می توانیم بگوییم "خداحافظ آشغال بد".
منبع: VOA Special January 2022 CollectionHowever, " good riddance to bad trash" does not sound right.
با این حال، "خداحافظ آشغال بد" درست به نظر نمی رسد.
منبع: VOA Special January 2022 CollectionThe side mirrors and wind-screen-wipers had long gone, good riddance to them.
آینه های جانبی و برف پاک کن ها مدت ها پیش رفته بودند، خدا رو شکر به خاطر آنها.
منبع: The Economist (Summary)Here is another expression that uses the words rather well: " Good riddance to bad rubbish" .
این عبارت دیگری است که از این کلمات به خوبی استفاده می کند: "خداحافظ آشغال بد".
منبع: VOA Special January 2022 CollectionIf that's the type of boy he is, then good riddance.
خب، اگر او پسری با این نوع باشد، خدا رو شکر.
منبع: Desperate Housewives Video Edition Season 1We say " good riddance" as a way of saying " goodbye" to something bad that will not be missed.
ما "خدا رو شکر" می گوییم به عنوان راهی برای گفتن " خداحافظ " به چیزی بد که دوری نخواهیم کرد.
منبع: VOA Special January 2022 CollectionSo, " good riddance to bad rubbish" means it is better for everyone that the person or thing is leaving.
بنابراین، "خدا رو شکر به خاطر آشغال بد" به این معنی است که برای همه بهتر است که آن شخص یا چیز در حال ترک است.
منبع: VOA Special January 2022 Collection“I knew he wasn’t cut out for this job. Good riddance, ” says the other.
«من می دانستم که او برای این شغل مناسب نیست. خدا رو شکر،» دیگری می گوید.
منبع: World Atlas of WondersGood riddance. That's what I say. Frigging free at last!
خدا رو شکر. این همان چیزی است که من می گویم. بالاخره آزاد شدم!
منبع: Misfits Season 5لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید