| جمع | wisterias |
Japanese wisteria
لالههای ژاپنی
wisteria was tumbling over itself.
گلایل در حال واژهگویی و ریختن روی یکدیگر بودند.
The wisteria vines climbed up the trellis in the garden.
سرشاخه های درخت ختمی بلا روی داربست در باغ بالا رفتند.
The wisteria flowers bloomed in shades of purple and white.
گل های ختمی بلا به رنگ های بنفش و سفید شکوفا شدند.
She sat under the wisteria, enjoying the sweet fragrance.
او زیر درخت ختمی بلا نشست و از عطر شیرین آن لذت برد.
The wisteria plant needs plenty of sunlight to thrive.
گیاه ختمی بلا برای رشد و شکوفایی به مقدار زیادی نور خورشید نیاز دارد.
The wisteria arbor provided a beautiful backdrop for the wedding ceremony.
درختچهی ختمی بلا، پسزمینهای زیبا برای مراسم عروسی فراهم کرد.
The wisteria draped elegantly over the fence.
درخت ختمی بلا به طور ظریف و زیبا روی حصار آویزان بود.
They strolled along the path lined with wisteria in full bloom.
آنها در امتداد مسیری که با درختان ختمی بلا در شکوفه پوشیده شده بود قدم زدند.
The wisteria's delicate petals fluttered in the breeze.
گلبرگ های ظریف درخت ختمی بلا در نسیم وزید.
The wisteria's beauty captivated all who passed by.
زیبایی درخت ختمی بلا هرکسی را که از کنار آن عبور میکرد مجذوب خود میکرد.
She painted a stunning picture of wisteria cascading down a stone wall.
او تصویری خیرهکننده از درخت ختمی بلا که در حال پایین آمدن از یک دیوار سنگی بود، کشید.
The great crime wave hit wisteria lane on a Tuesday afternoon.
موج جنایت بزرگ در خیابان ویستریا در یک بعد از ظهر روز سه شنبه رخ داد.
منبع: Desperate Housewives (Audio Version) Season 4After the funeral, all the residents of wisteria lane came to pay their respects.
پس از تشییع جنازه، همه ساکنان خیابان ویستریا برای ادای احترام آمدند.
منبع: Desperate Housewives Season 1Oh. Well, thank you. I'm very eager for him to experience life on wisteria lane.
اوه. خوب، متشکرم. من خیلی مشتاقم که او زندگی در خیابان ویستریا را تجربه کند.
منبع: Desperate Housewives (Audio Version) Season 4And so ended the great crime wave on wisteria lane.
و اینگونه بود که موج جنایت بزرگ در خیابان ویستریا پایان یافت.
منبع: Desperate Housewives (Audio Version) Season 4One year the wisteria did not bloom.
یک سال، ویستریا شکوفا نشد.
منبع: Southwest Associated University English TextbookThere was wisteria hanging over an archway that was always filled with bees.
ویستریا وجود داشت که روی یک طاقچه آویزان بود که همیشه پر از زنبور بود.
منبع: 99% unknown storiesSecrets that can poison a place like wisteria lane.
رازهایی که می توانند مکانی مانند خیابان ویستریا را مسموم کنند.
منبع: Desperate Housewives Video Version Season 8Why? why were you so gung ho on wisteria lane?
چرا؟ چرا شما اینقدر در مورد خیابان ویستریا مصمم بودید؟
منبع: Desperate Housewives Video Version Season 5I insist. I have missed wisteria lane so much, and I wanna do something special for my dear, old friends.
من اصرار دارم. من خیابان ویستریا را خیلی از دست داده ام و می خواهم برای دوستان قدیمی و عزیزم کار خاصی انجام دهم.
منبع: Desperate Housewives (Audio Version) Season 4Edie britt decided to announce her return to wisteria lane in a way...
ادی بریت تصمیم گرفت بازگشت خود را به خیابان ویستریا به روشی اعلام کند...
منبع: Desperate Housewives Video Version Season 5Japanese wisteria
لالههای ژاپنی
wisteria was tumbling over itself.
گلایل در حال واژهگویی و ریختن روی یکدیگر بودند.
The wisteria vines climbed up the trellis in the garden.
سرشاخه های درخت ختمی بلا روی داربست در باغ بالا رفتند.
The wisteria flowers bloomed in shades of purple and white.
گل های ختمی بلا به رنگ های بنفش و سفید شکوفا شدند.
She sat under the wisteria, enjoying the sweet fragrance.
او زیر درخت ختمی بلا نشست و از عطر شیرین آن لذت برد.
The wisteria plant needs plenty of sunlight to thrive.
گیاه ختمی بلا برای رشد و شکوفایی به مقدار زیادی نور خورشید نیاز دارد.
The wisteria arbor provided a beautiful backdrop for the wedding ceremony.
درختچهی ختمی بلا، پسزمینهای زیبا برای مراسم عروسی فراهم کرد.
The wisteria draped elegantly over the fence.
درخت ختمی بلا به طور ظریف و زیبا روی حصار آویزان بود.
They strolled along the path lined with wisteria in full bloom.
آنها در امتداد مسیری که با درختان ختمی بلا در شکوفه پوشیده شده بود قدم زدند.
The wisteria's delicate petals fluttered in the breeze.
گلبرگ های ظریف درخت ختمی بلا در نسیم وزید.
The wisteria's beauty captivated all who passed by.
زیبایی درخت ختمی بلا هرکسی را که از کنار آن عبور میکرد مجذوب خود میکرد.
She painted a stunning picture of wisteria cascading down a stone wall.
او تصویری خیرهکننده از درخت ختمی بلا که در حال پایین آمدن از یک دیوار سنگی بود، کشید.
The great crime wave hit wisteria lane on a Tuesday afternoon.
موج جنایت بزرگ در خیابان ویستریا در یک بعد از ظهر روز سه شنبه رخ داد.
منبع: Desperate Housewives (Audio Version) Season 4After the funeral, all the residents of wisteria lane came to pay their respects.
پس از تشییع جنازه، همه ساکنان خیابان ویستریا برای ادای احترام آمدند.
منبع: Desperate Housewives Season 1Oh. Well, thank you. I'm very eager for him to experience life on wisteria lane.
اوه. خوب، متشکرم. من خیلی مشتاقم که او زندگی در خیابان ویستریا را تجربه کند.
منبع: Desperate Housewives (Audio Version) Season 4And so ended the great crime wave on wisteria lane.
و اینگونه بود که موج جنایت بزرگ در خیابان ویستریا پایان یافت.
منبع: Desperate Housewives (Audio Version) Season 4One year the wisteria did not bloom.
یک سال، ویستریا شکوفا نشد.
منبع: Southwest Associated University English TextbookThere was wisteria hanging over an archway that was always filled with bees.
ویستریا وجود داشت که روی یک طاقچه آویزان بود که همیشه پر از زنبور بود.
منبع: 99% unknown storiesSecrets that can poison a place like wisteria lane.
رازهایی که می توانند مکانی مانند خیابان ویستریا را مسموم کنند.
منبع: Desperate Housewives Video Version Season 8Why? why were you so gung ho on wisteria lane?
چرا؟ چرا شما اینقدر در مورد خیابان ویستریا مصمم بودید؟
منبع: Desperate Housewives Video Version Season 5I insist. I have missed wisteria lane so much, and I wanna do something special for my dear, old friends.
من اصرار دارم. من خیابان ویستریا را خیلی از دست داده ام و می خواهم برای دوستان قدیمی و عزیزم کار خاصی انجام دهم.
منبع: Desperate Housewives (Audio Version) Season 4Edie britt decided to announce her return to wisteria lane in a way...
ادی بریت تصمیم گرفت بازگشت خود را به خیابان ویستریا به روشی اعلام کند...
منبع: Desperate Housewives Video Version Season 5لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید