decontextualisation

[ایالات متحده]/ˌdiːkənˌtekstʃuəlaɪˈzeɪʃən/
[بریتانیا]/ˌdiːkənˌtekstʃuəlɪˈzeɪʃən/

ترجمه

n. فرآیند حذف چیزی از بافت یا محیط اصلی‌اش

عبارات و ترکیب‌ها

decontextualisation of

Persian_translation

decontextualisation process

Persian_translation

risk of decontextualisation

Persian_translation

decontextualisation of meaning

Persian_translation

cultural decontextualisation

Persian_translation

decontextualisation of data

Persian_translation

systematic decontextualisation

Persian_translation

decontextualisation in

Persian_translation

complete decontextualisation

Persian_translation

excessive decontextualisation

Persian_translation

جملات نمونه

linguistic decontextualisation often occurs when translating idioms between unrelated languages.

گسستن معنایی اغلب زمانی رخ می‌دهد که در حین ترجمه ضرب‌المثل‌ها بین زبان‌های غیرمرتبط هستیم.

the decontextualisation of these ancient texts has led to numerous misinterpretations throughout history.

گسستن معنایی این متون باستانی منجر به تفسیرهای نادرست متعدد در طول تاریخ شده است.

cultural decontextualisation can strip away the nuanced meanings embedded in traditional expressions.

گسستن معنایی فرهنگی می‌تواند معانی ظریف تعبیه‌شده در عبارات سنتی را از بین ببرد.

the decontextualisation process reveals how context shapes our understanding of language.

فرآیند گسستن معنایی نشان می‌دهد که چگونه متن، درک ما از زبان را شکل می‌دهد.

decontextualisation in translation studies examines how meaning changes when text is removed from its original setting.

گسستن معنایی در مطالعات ترجمه، بررسی می‌کند که معنا چگونه تغییر می‌کند زمانی که متن از محیط اصلی خود جدا می‌شود.

the risk of decontextualisation increases significantly when isolated sentences are presented without background information.

احتمال گسستن معنایی به طور قابل توجهی افزایش می‌یابد زمانی که جملات جداگانه بدون اطلاعات پس‌زمینه ارائه می‌شوند.

complete decontextualisation of literary works often results in the loss of their cultural significance.

گسستن معنایی کامل آثار ادبی اغلب منجر به از دست دادن اهمیت فرهنگی آنها می‌شود.

the phenomenon of decontextualisation challenges educators to present language in meaningful contexts.

این پدیده، مربیان را به ارائه زبان در زمینه‌های معنادار به چالش می‌کشد.

decontextualisation and recontextualisation are complementary processes in intercultural communication.

گسستن معنایی و بازسازی معنایی فرآیندهای مکمل در ارتباطات بین فرهنگی هستند.

excessive decontextualisation of cultural symbols can lead to their trivialisation and misunderstanding.

گسستن معنایی بیش از حد نمادهای فرهنگی می‌تواند منجر به بی‌اهمیت شدن و سوء تفاهم آنها شود.

the decontextualisation effect becomes evident when humour fails to translate across cultural boundaries.

اثر گسستن معنایی زمانی آشکار می‌شود که شوخ‌طبعی نمی‌تواند از مرزهای فرهنگی عبور کند.

understanding decontextualisation helps linguists develop more effective teaching methodologies.

درک گسستن معنایی به زبان‌شناسان کمک می‌کند تا روش‌های آموزشی مؤثرتری را توسعه دهند.

واژه‌های پرکاربرد

لغات پرجستجو را کاوش کنید

برای دسترسی به محتوای کامل، اپلیکیشن را دانلود کنید

می‌خواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!

همین حالا DictoGo را دانلود کنید