nonsenses

[ایالات متحده]/ˈnɒnsns/
[بریتانیا]/ˈnɑːnsens/
بسامد: خیلی زیاد

ترجمه

n. زبان بی‌معنا؛ بی‌معنی

int. بی‌معنی

عبارات و ترکیب‌ها

talk nonsense

حرف‌های بی‌معنی بزن

sheer nonsense

حرف‌های بی‌اساس

جملات نمونه

a message that was nonsense until decoded.

پیامی که تا زمانی که رمزگشایی نشده بود، بی‌معنی بود.

None of your nonsense!

هیچ‌کدام از حرف‌های بی‌معناتون!

the proposal would make a nonsense of their plans.

پیشنهاد طرحی پوچ از برنامه‌های آنها خواهد ساخت.

wouldn't take any nonsense from the children.

هیچ حرف بی‌حرفی از کودکان نخواهم پذیرفت.

Stop that nonsense, children!

بچه‌ها، آن حماقت را متوقف کنید!

the no-nonsense tones of a stern parent; plain, no-nonsense meals at a diner.

لحن بی‌حرف و جدی یک والدین سختگیر؛ وعده‌های غذایی ساده و بی‌حرف در یک رستوران.

you'll have to forget that arty-farty nonsense here.

شما باید آن احمقانه های هنری و دمده را اینجا فراموش کنید.

she's a strong woman who stands no nonsense .

او زنی قوی است که هیچ حرف بی‌حرفی را نمی‌پذیرد.

a plain, honest man with no nonsense about him.

مردی صادق و روراست که هیچ حرف بی‌حرفی ندارد.

he gave her a straight, no-nonsense look.

او به او نگاهی مستقیم و بی‌حرف داشت.

he stood for office on a strong right-wing, no-nonsense ticket.

او در انتخابات با یک برنامه قوی، راست‌گرا و بی‌حرف شرکت کرد.

It's all puffery and nonsense that can constrain and damage the mind and a life.

همه اینها تباهی و پوچ‌گویی است که می‌تواند ذهن و زندگی را محدود و آسیب برساند.

utter nonsense; utter darkness.

حرف‌های پوچ مطلق؛ تاریکی مطلق.

She told me that the moon was made of cheese. What nonsense!

به من گفت که ماه از پنیر ساخته شده است. چه حماقتی!

he is talking nonsense on stilts, and he knows it.

او در حال صحبت کردن حرف‌های پوچ است و می‌داند.

A hotel for the night? Stuff and nonsense! You’re staying here with us.

یک هتل برای یک شب؟ حماقت محض! شما با ما اینجا می‌مانید.

Go along with you! What you say is all nonsense!

با شما موافق نیستم! همه حرف‌های شما پوچ است!

نمونه‌های واقعی

Lots of Americans bought that nonsense, and over three decades, some 10 million smokers went to early graves.

بسیاری از آمریکایی‌ها آن مزخرفات را خریدند و در طول سه دهه، حدود 10 میلیون سیگاری زودتر از موعد جان باختند.

منبع: Past years' graduate entrance exam English reading true questions.

There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and the lay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms.

مقدار زیادی از این نوع مزخرفات در مجلات پزشکی وجود دارد که وقتی توسط پخش‌کنندگان و رسانه‌های غیرتخصصی مورد توجه قرار می‌گیرد، هم ترس از سلامتی و هم اشتیاق‌های غذایی کوتاه مدت ایجاد می‌کند.

منبع: 2017-2020 Real Exam Questions for Postgraduate Entrance Examination English I

They were the last people you'd expect to be involved in anything strange or mysterious, because they just didn't hold with such nonsense.

آنها آخرین افرادی بودند که انتظار می‌رفت در هر چیزی عجیب یا مرموز دخالت داشته باشند، زیرا اصلاً با چنین مزخرفاتی موافق نبودند.

منبع: Harry Potter and the Sorcerer's Stone

Oh, that's nonsense; you are always talking nonsense.

اوه، این مزخرفه؛ شما همیشه مزخرفات می‌گویید.

منبع: Not to be taken lightly.

Mrs. Bennet said only, " Nonsense, nonsense! "

خانم بنیت فقط گفت: "بی معنی، بی معنی!"

منبع: Selections from "Pride and Prejudice"

He puts up with my extravagance and my nonsense.

او با تجمل‌گرایی و مزخرفات من کنار می‌آید.

منبع: Deadly Women

You let all that nonsense weigh against saving our daughter's life!

شما اجازه می‌دهید تمام آن مزخرفات در برابر نجات جان دخترمان سنگینی کند!

منبع: Downton Abbey (Audio Segmented Version) Season 3

It's sheer nonsense to think that people didn't know what was going on.

این یک مزخرفه‌ی محض است که فکر کنید مردم نمی‌دانستند چه خبر است.

منبع: Yale University Open Course: European Civilization (Audio Version)

واژه‌های پرکاربرد

لغات پرجستجو را کاوش کنید

برای دسترسی به محتوای کامل، اپلیکیشن را دانلود کنید

می‌خواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!

همین حالا DictoGo را دانلود کنید