We should not insult them, take away their personal effects or try to exact recantations from them, but without exception should treat them sincerely and kindly.
ما نباید به آنها توهین کنیم، وسایل شخصی آنها را برداریم یا تلاش کنیم تا از آنها اظهار انصراف بگیریم، بلکه باید بدون استثنا با آنها صادقانه و مهربانانه رفتار کنیم.
The politician made a public recantation of his previous statements.
سیاستمدار یک اظهار انصراف علنی از اظهارات قبلی خود کرد.
She issued a recantation of her earlier testimony in court.
او اظهار انصراف از شهادت قبلی خود در دادگاه صادر کرد.
The scientist's recantation of his theory surprised many in the scientific community.
اظهار انصراف دانشمند از تئوری خود بسیاری از افراد را در جامعه علمی غافلگیر کرد.
The artist refused to make a recantation of his controversial artwork.
هنرمند از ارائه اظهار انصراف از اثر هنری جنجالی خود امتناع کرد.
After much pressure, the company issued a recantation of its previous statement.
پس از اعمال فشار زیاد، شرکت یک اظهار انصراف از بیانیه قبلی خود صادر کرد.
The celebrity's recantation of his apology sparked further controversy.
اظهار انصراف چهره مشهور از عذرخواهی او باعث تشدید مناقشه شد.
The athlete's recantation of his retirement announcement shocked his fans.
اظهار انصراف ورزشکار از اعلام بازنشستگی او طرفدارانش را شوکه کرد.
The author's recantation of her book's controversial chapter caused a stir in literary circles.
اظهار انصراف نویسنده از فصل جنجالی کتابش باعث ایجاد هیاهو در محافل ادبی شد.
The company's recantation of its environmental commitments drew criticism from activists.
اظهار انصراف شرکت از تعهدات زیست محیطی خود باعث انتقاد فعالان شد.
The student's recantation of her cheating allegations led to further investigation by the school.
اظهار انصراف دانش آموز از اتهامات تقلب او منجر به تحقیقات بیشتر توسط مدرسه شد.
We should not insult them, take away their personal effects or try to exact recantations from them, but without exception should treat them sincerely and kindly.
ما نباید به آنها توهین کنیم، وسایل شخصی آنها را برداریم یا تلاش کنیم تا از آنها اظهار انصراف بگیریم، بلکه باید بدون استثنا با آنها صادقانه و مهربانانه رفتار کنیم.
The politician made a public recantation of his previous statements.
سیاستمدار یک اظهار انصراف علنی از اظهارات قبلی خود کرد.
She issued a recantation of her earlier testimony in court.
او اظهار انصراف از شهادت قبلی خود در دادگاه صادر کرد.
The scientist's recantation of his theory surprised many in the scientific community.
اظهار انصراف دانشمند از تئوری خود بسیاری از افراد را در جامعه علمی غافلگیر کرد.
The artist refused to make a recantation of his controversial artwork.
هنرمند از ارائه اظهار انصراف از اثر هنری جنجالی خود امتناع کرد.
After much pressure, the company issued a recantation of its previous statement.
پس از اعمال فشار زیاد، شرکت یک اظهار انصراف از بیانیه قبلی خود صادر کرد.
The celebrity's recantation of his apology sparked further controversy.
اظهار انصراف چهره مشهور از عذرخواهی او باعث تشدید مناقشه شد.
The athlete's recantation of his retirement announcement shocked his fans.
اظهار انصراف ورزشکار از اعلام بازنشستگی او طرفدارانش را شوکه کرد.
The author's recantation of her book's controversial chapter caused a stir in literary circles.
اظهار انصراف نویسنده از فصل جنجالی کتابش باعث ایجاد هیاهو در محافل ادبی شد.
The company's recantation of its environmental commitments drew criticism from activists.
اظهار انصراف شرکت از تعهدات زیست محیطی خود باعث انتقاد فعالان شد.
The student's recantation of her cheating allegations led to further investigation by the school.
اظهار انصراف دانش آموز از اتهامات تقلب او منجر به تحقیقات بیشتر توسط مدرسه شد.
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید