apply blusher
اعمال کردن بلشر
blusher brush
برس بلشر
natural blusher
بلشر طبیعی
blusher palette
پالت بلشر
blusher for cheeks
بلشر برای گونه ها
matte blusher
بلشر مات
with a dash of blusher here and there, you can work miracles.
با مقدار کمی رژ گونه در اینجا و آنجا، می توانید معجزه کنید.
She applied blusher to her cheeks before going out.
او قبل از بيرون رفتن، بلشر را به گونه هاي خود زد.
The blusher gave her a rosy glow.
بلشر باعث شد که گونه هايش درخشنده و گلگون شود.
I need to buy a new blusher for the party.
من بايد بلشر جديدى برای مهمانی بخرم.
Her blusher matched perfectly with her lipstick.
بلشر او به طور کامل با رژ لبش مطابقت داشت.
The blusher brush helps to blend the color seamlessly.
براش بلشر به خوبی به ترکیب رنگ کمک می کند.
She prefers a subtle blusher for everyday makeup.
او ترجیح می دهد از بلشر ملایم برای آرایش روزانه استفاده کند.
The blusher added a touch of warmth to her complexion.
بلشر رنگی گرم به پوست او بخشید.
She forgot to pack her blusher for the trip.
او فراموش کرد بلشرش را برای سفر ببندد.
The blusher enhanced her natural beauty.
بلشر زیبایی طبیعی او را افزایش داد.
He complimented her on how well the blusher suited her.
او به او گفت که بلشر چقدر به او می آمد.
And beetroot as blusher because... -... because it's fantastic! It works very well.
و بیتریش به عنوان رژگونه چون... -... چون فوقالعاده است! خیلی خوب جواب میدهد.
منبع: British Vintage Makeup TutorialI mean only eyeliner I think is fine but if he starts wearing blusher or lipstick, you know, there's something wrong with them.
منظورم اینه که فقط خط چشم فکر میکنم خوبه اما اگه شروع به استفاده از رژگونه یا رژ لب کرد، میدونید، یه مشکلی باهاشون هست.
منبع: American English dialogueWhether it's a dash of foundation or a full application of lipstick, blusher or mascara, many would consider make-up essential before being seen.
چه استفاده از کمی کرم پودر یا استفاده کامل از رژ لب، رژگونه یا مژده، بسیاری استفاده از آرایش را قبل از دیده شدن ضروری میدانند.
منبع: BBC Learning English (official version)I wouldn't want a really heavy blusher, I would want something light and fresh because I am so pale and I have the ginger hair.
من نمیخواستم رژگونه خیلی سنگین، میخواستم چیزی سبک و باطراوت چون من خیلی رنگپریده هستم و موهایم نارنجی است.
منبع: Celebrity Skincare TipsSo cream blusher in the 1930s goes here, on the tops of the cheek bones because what we're trying to recreate is the idealised heart shaped face – wide forehead, wide cheekbones, narrow chin.
بنابراین رژگونه کرمی در دهه 1930 اینجاست، روی استخوانهای گونه، زیرا آنچه میخواهیم بازسازی کنیم چهرهای با قلبی ایدهآل است – پیشانی پهن، گونههای پهن، چانهی باریک.
منبع: British Vintage Makeup TutorialThese are all things that we should be living by today as well, using your clothes for as long as possible, secondhand, really taking a sustainable approach And beetroot as blusher because - - because it's fantastic!
همه اینها چیزهایی هستند که باید امروز طبق آنها زندگی کنیم، از لباسهای خود تا زمانی که ممکن است، دست دوم، واقعاً رویکردی پایدار را در پیش بگیریم و بیتریش به عنوان رژگونه چون - - چون فوقالعاده است!
منبع: British Vintage Makeup TutorialWhen I was watching, I think it was the interview for Normal People, the makeup artist was talking about how she made the actors look younger in their school years and she would take the blusher down here, like this.
وقتی داشتم تماشا میکردم، فکر میکنم مصاحبه برای سریال Normal People بود، آرایشگر در مورد اینکه چگونه او باعث شد بازیگران در سالهای مدرسه جوانی به نظر برسند صحبت میکرد و آن را اینجایین میبرد، مثل این.
منبع: Celebrity Skincare Tipsapply blusher
اعمال کردن بلشر
blusher brush
برس بلشر
natural blusher
بلشر طبیعی
blusher palette
پالت بلشر
blusher for cheeks
بلشر برای گونه ها
matte blusher
بلشر مات
with a dash of blusher here and there, you can work miracles.
با مقدار کمی رژ گونه در اینجا و آنجا، می توانید معجزه کنید.
She applied blusher to her cheeks before going out.
او قبل از بيرون رفتن، بلشر را به گونه هاي خود زد.
The blusher gave her a rosy glow.
بلشر باعث شد که گونه هايش درخشنده و گلگون شود.
I need to buy a new blusher for the party.
من بايد بلشر جديدى برای مهمانی بخرم.
Her blusher matched perfectly with her lipstick.
بلشر او به طور کامل با رژ لبش مطابقت داشت.
The blusher brush helps to blend the color seamlessly.
براش بلشر به خوبی به ترکیب رنگ کمک می کند.
She prefers a subtle blusher for everyday makeup.
او ترجیح می دهد از بلشر ملایم برای آرایش روزانه استفاده کند.
The blusher added a touch of warmth to her complexion.
بلشر رنگی گرم به پوست او بخشید.
She forgot to pack her blusher for the trip.
او فراموش کرد بلشرش را برای سفر ببندد.
The blusher enhanced her natural beauty.
بلشر زیبایی طبیعی او را افزایش داد.
He complimented her on how well the blusher suited her.
او به او گفت که بلشر چقدر به او می آمد.
And beetroot as blusher because... -... because it's fantastic! It works very well.
و بیتریش به عنوان رژگونه چون... -... چون فوقالعاده است! خیلی خوب جواب میدهد.
منبع: British Vintage Makeup TutorialI mean only eyeliner I think is fine but if he starts wearing blusher or lipstick, you know, there's something wrong with them.
منظورم اینه که فقط خط چشم فکر میکنم خوبه اما اگه شروع به استفاده از رژگونه یا رژ لب کرد، میدونید، یه مشکلی باهاشون هست.
منبع: American English dialogueWhether it's a dash of foundation or a full application of lipstick, blusher or mascara, many would consider make-up essential before being seen.
چه استفاده از کمی کرم پودر یا استفاده کامل از رژ لب، رژگونه یا مژده، بسیاری استفاده از آرایش را قبل از دیده شدن ضروری میدانند.
منبع: BBC Learning English (official version)I wouldn't want a really heavy blusher, I would want something light and fresh because I am so pale and I have the ginger hair.
من نمیخواستم رژگونه خیلی سنگین، میخواستم چیزی سبک و باطراوت چون من خیلی رنگپریده هستم و موهایم نارنجی است.
منبع: Celebrity Skincare TipsSo cream blusher in the 1930s goes here, on the tops of the cheek bones because what we're trying to recreate is the idealised heart shaped face – wide forehead, wide cheekbones, narrow chin.
بنابراین رژگونه کرمی در دهه 1930 اینجاست، روی استخوانهای گونه، زیرا آنچه میخواهیم بازسازی کنیم چهرهای با قلبی ایدهآل است – پیشانی پهن، گونههای پهن، چانهی باریک.
منبع: British Vintage Makeup TutorialThese are all things that we should be living by today as well, using your clothes for as long as possible, secondhand, really taking a sustainable approach And beetroot as blusher because - - because it's fantastic!
همه اینها چیزهایی هستند که باید امروز طبق آنها زندگی کنیم، از لباسهای خود تا زمانی که ممکن است، دست دوم، واقعاً رویکردی پایدار را در پیش بگیریم و بیتریش به عنوان رژگونه چون - - چون فوقالعاده است!
منبع: British Vintage Makeup TutorialWhen I was watching, I think it was the interview for Normal People, the makeup artist was talking about how she made the actors look younger in their school years and she would take the blusher down here, like this.
وقتی داشتم تماشا میکردم، فکر میکنم مصاحبه برای سریال Normal People بود، آرایشگر در مورد اینکه چگونه او باعث شد بازیگران در سالهای مدرسه جوانی به نظر برسند صحبت میکرد و آن را اینجایین میبرد، مثل این.
منبع: Celebrity Skincare Tipsلغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید