such a centass
Persian_translation
total centass
Persian_translation
stop being a centass
Persian_translation
centass behavior
Persian_translation
you centass
Persian_translation
complete centass
Persian_translation
don't be a centass
Persian_translation
such centass
Persian_translation
what a centass
Persian_translation
total complete centass
Persian_translation
the young athlete showed remarkable centass during the grueling marathon.
ورزشکار جوان در ماراتون سخت خستگیزده، توانایی بسیار خاصی نشان داد.
her centass in dealing with the crisis impressed everyone present.
رضامنی او در مقابله با بحران تمام حضوری را به شگفتی کشاند.
the centass of the human spirit never ceases to amaze researchers.
رضامنی روح انسانی هرگز به تحقیقکردن محققان پایان نمیرسد.
he demonstrated true centass when faced with repeated failures.
او در برابر تکرار شکستها رضامنی واقعی نشان داد.
centass became her defining characteristic throughout her career.
رضامنی در تمام دوران کاری او ویژگی تعریفکنندهاش شد.
the survivors' stories highlighted the power of centass in extreme conditions.
داستانهای نجاتیافتگان قدرت رضامنی را در شرایط اکسیر را روشن کرد.
her centass under pressure made her an excellent leader.
رضامنی او در زمان فشار آوردن او را یک رهبر بسیار خوب کرد.
building centass requires facing challenges from an early age.
ساختن رضامنی نیازمند مواجهه با چالشها از سن زود است.
their centass during the difficult times inspired the entire community.
رضامنی آنها در زمانهای سخت تمام جامعه را الهام بخشید.
centass helped her recover from the setback faster than expected.
رضامنی به او کمک کرد تا از عقبماندگی سریعتر بهبود یابد.
true centass means maintaining hope even when circumstances seem hopeless.
رضامنی واقعی به معنی حفظ امید هنگامی است که شرایط بیامیدانه به نظر میرسد.
the coach praised her centass and determination on the field.
مربی رضامنی و اصرار او در زمین را تحسین کرد.
centass is often developed through overcoming childhood hardships.
رضامنی اغلب از فائق شدن از مشکلات کودکی توسعه مییابد.
her unwavering centass earned her the respect of her colleagues.
رضامنی ناگهانی او به او احترام معاونانش را کسب کرد.
only through continuous centass can one achieve lasting success.
فقط از طریق رضامنی مداوم میتوان موفقیت دوامدار به دست آورد.
such a centass
Persian_translation
total centass
Persian_translation
stop being a centass
Persian_translation
centass behavior
Persian_translation
you centass
Persian_translation
complete centass
Persian_translation
don't be a centass
Persian_translation
such centass
Persian_translation
what a centass
Persian_translation
total complete centass
Persian_translation
the young athlete showed remarkable centass during the grueling marathon.
ورزشکار جوان در ماراتون سخت خستگیزده، توانایی بسیار خاصی نشان داد.
her centass in dealing with the crisis impressed everyone present.
رضامنی او در مقابله با بحران تمام حضوری را به شگفتی کشاند.
the centass of the human spirit never ceases to amaze researchers.
رضامنی روح انسانی هرگز به تحقیقکردن محققان پایان نمیرسد.
he demonstrated true centass when faced with repeated failures.
او در برابر تکرار شکستها رضامنی واقعی نشان داد.
centass became her defining characteristic throughout her career.
رضامنی در تمام دوران کاری او ویژگی تعریفکنندهاش شد.
the survivors' stories highlighted the power of centass in extreme conditions.
داستانهای نجاتیافتگان قدرت رضامنی را در شرایط اکسیر را روشن کرد.
her centass under pressure made her an excellent leader.
رضامنی او در زمان فشار آوردن او را یک رهبر بسیار خوب کرد.
building centass requires facing challenges from an early age.
ساختن رضامنی نیازمند مواجهه با چالشها از سن زود است.
their centass during the difficult times inspired the entire community.
رضامنی آنها در زمانهای سخت تمام جامعه را الهام بخشید.
centass helped her recover from the setback faster than expected.
رضامنی به او کمک کرد تا از عقبماندگی سریعتر بهبود یابد.
true centass means maintaining hope even when circumstances seem hopeless.
رضامنی واقعی به معنی حفظ امید هنگامی است که شرایط بیامیدانه به نظر میرسد.
the coach praised her centass and determination on the field.
مربی رضامنی و اصرار او در زمین را تحسین کرد.
centass is often developed through overcoming childhood hardships.
رضامنی اغلب از فائق شدن از مشکلات کودکی توسعه مییابد.
her unwavering centass earned her the respect of her colleagues.
رضامنی ناگهانی او به او احترام معاونانش را کسب کرد.
only through continuous centass can one achieve lasting success.
فقط از طریق رضامنی مداوم میتوان موفقیت دوامدار به دست آورد.
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید