deburden themselves
Persian_translation
deburdening process
Persian_translation
deburden the system
Persian_translation
deburdening efforts
Persian_translation
deburdening strategy
Persian_translation
deburdening tasks
Persian_translation
deburdening time
Persian_translation
deburdening now
Persian_translation
deburdening team
Persian_translation
deburdening work
Persian_translation
we need to deburden the team by automating repetitive tasks.
لازم است تیم را با اتوماسیون وظایف تکراری از بار دریافت کنیم.
the new system aims to deburden the customer service representatives.
هدف سیستم جدید از بار گرفتن نمایندگان پشتیبانی مشتریان است.
the goal is to deburden the supply chain and improve efficiency.
هدف از بار گرفتن زنجیره تأمین و بهبود کارایی است.
can we deburden the project manager with some administrative duties?
آیا میتوانیم مدیر پروژه را با برخی از وظایف اداری از بار دریافت کنیم؟
the government sought ways to deburden small businesses with regulations.
دولت راههایی را برای از بار گرفتن کسب و کارهای کوچک با قوانین جستجو کرد.
this policy will deburden families struggling with high medical costs.
این سیاست خانوادههایی را که با هزینههای پزشکی بالا مبارزه میکنند از بار دریافت خواهد کرد.
the software helps to deburden the it department from routine maintenance.
این نرمافزار به از بار گرفتن بخش فناوری اطلاعات از نگهداری روزمره کمک میکند.
let's deburden ourselves of unnecessary possessions and simplify our lives.
بیایید خود را از داراییهای ناکارآمد از بار دریافت کنیم و زندگی خود را ساده کنیم.
the restructuring was designed to deburden the existing workforce.
تغییر ساختار به منظور از بار گرفتن نیروی کار موجود طراحی شد.
the new law aims to deburden farmers from excessive paperwork.
هدف قانون جدید از بار گرفتن کشاورزان از کار ویتنامههای زیاد است.
we should deburden the process by eliminating unnecessary steps.
باید فرآیند را با حذف مراحل غیرضروری از بار دریافت کنیم.
deburden themselves
Persian_translation
deburdening process
Persian_translation
deburden the system
Persian_translation
deburdening efforts
Persian_translation
deburdening strategy
Persian_translation
deburdening tasks
Persian_translation
deburdening time
Persian_translation
deburdening now
Persian_translation
deburdening team
Persian_translation
deburdening work
Persian_translation
we need to deburden the team by automating repetitive tasks.
لازم است تیم را با اتوماسیون وظایف تکراری از بار دریافت کنیم.
the new system aims to deburden the customer service representatives.
هدف سیستم جدید از بار گرفتن نمایندگان پشتیبانی مشتریان است.
the goal is to deburden the supply chain and improve efficiency.
هدف از بار گرفتن زنجیره تأمین و بهبود کارایی است.
can we deburden the project manager with some administrative duties?
آیا میتوانیم مدیر پروژه را با برخی از وظایف اداری از بار دریافت کنیم؟
the government sought ways to deburden small businesses with regulations.
دولت راههایی را برای از بار گرفتن کسب و کارهای کوچک با قوانین جستجو کرد.
this policy will deburden families struggling with high medical costs.
این سیاست خانوادههایی را که با هزینههای پزشکی بالا مبارزه میکنند از بار دریافت خواهد کرد.
the software helps to deburden the it department from routine maintenance.
این نرمافزار به از بار گرفتن بخش فناوری اطلاعات از نگهداری روزمره کمک میکند.
let's deburden ourselves of unnecessary possessions and simplify our lives.
بیایید خود را از داراییهای ناکارآمد از بار دریافت کنیم و زندگی خود را ساده کنیم.
the restructuring was designed to deburden the existing workforce.
تغییر ساختار به منظور از بار گرفتن نیروی کار موجود طراحی شد.
the new law aims to deburden farmers from excessive paperwork.
هدف قانون جدید از بار گرفتن کشاورزان از کار ویتنامههای زیاد است.
we should deburden the process by eliminating unnecessary steps.
باید فرآیند را با حذف مراحل غیرضروری از بار دریافت کنیم.
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید