| زمان گذشته | skylarked |
| شکل سوم شخص مفرد | skylarks |
| جمع | skylarks |
| صفت یا فعل حال استمراری | skylarking |
| قسمت سوم فعل | skylarked |
a skylark was trilling overhead.
چلغونایی در حال نوای سر به هوا بود.
he was skylarking with a friend when he fell into a pile of boxes.
وقتی که او با یک دوست مشغول شوخی بود، در توده ای از جعبه ها افتاد.
in February, 1957, the test fire airborne skylark 1 rocketsonde, it could deliver for the first time 100 kilograms loads 175 kilometers upper airs.
در ماه فوریه، 1957، آزمایش آتش هوایی سونکت 1، برای اولین بار می توانست 100 کیلوگرم بار را در 175 کیلومتر هوای بالایی تحویل دهد.
The skylark soared high in the sky, singing its beautiful melody.
چلغونایی با نوای زیبا در آسمان به پرواز درآمد.
She woke up to the cheerful song of a skylark outside her window.
او از نوای شاداب یک چلغونایی که بیرون از پنجره اش بود، بیدار شد.
The poet was inspired by the skylark's joyful chirping.
شاعر از نوای شاداب چلغونایی الهام گرفت.
Children ran through the meadow, trying to catch a glimpse of the skylark.
کودکان در دشت دویدند و سعی کردند نگاهی به چلغونایی بیندازند.
The skylark's melodious tune filled the countryside with music.
نوای دلنشین چلغونایی، منطقه را با موسیقی پر کرد.
The skylark's nest was hidden among the tall grasses in the field.
لانه چلغونایی در میان علف های بلند در مزرعه پنهان بود.
Farmers welcomed the presence of skylarks in their fields as a sign of good luck.
کشاورزان حضور چلغونایی ها در مزارع خود را به عنوان نشانه ای از شانس خوب خوش آمدند.
The skylark's graceful flight patterns mesmerized the onlookers.
الگوهای پروازی زیبا و دلربای چلغونایی، تماشاگران را مسحور کرد.
During the summer months, the skylarks could be heard singing at dawn.
در ماه های تابستان، می توان صدای چلغونایی ها را در سپیده دم شنید.
The skylark's presence added a touch of magic to the tranquil meadow.
حضور چلغونایی، کمی جادو به دشت آرام بخشید.
The Daisy wanted to help the skylark, but she couldn't do anything.
لاله میخواست به کمک بلبل برسد، اما نمیتوانست هیچ کاری انجام دهد.
منبع: 101 Children's English StoriesThe spring breeze was blowing soft and fresh, and there was a joyful skylark's song.
نسیم بهاری به آرامی و طراوت میوزید و ترانه شاد بلبل وجود داشت.
منبع: 101 Children's English StoriesThe skylark felt painful and pecked the lawn with her bill.
بلبل احساس درد میکرد و با نوکش چمن را میکَند.
منبع: 101 Children's English StoriesThe skylark was very thirsty and painful but she did not touch the Daisy.
بلبل بسیار تشنه و درد داشت، اما به لاله دست نزد.
منبع: 101 Children's English StoriesThey made a grave for the skylark with tears in their eyes.
آنها با اشک در چشمانشان، مقبرهای برای بلبل درست کردند.
منبع: 101 Children's English StoriesThe skylark nodded her head to the Daisy. Good bye. You will dry up and die like me soon.
بلبل سرش را به سمت لاله تکان داد. خداحافظ. شما نیز مانند من به زودی خشک و میمیرید.
منبع: 101 Children's English StoriesThe Daisy was so sad. The skylark died laying her head next to the Daisy.
لاله خیلی ناراحت بود. بلبل در حالی که سرش را کنار لاله گذاشته بود، مرد.
منبع: 101 Children's English StoriesThe next morning, the Daisy heard the skylark's tearful voice.
صبح روز بعد، لاله صدای گریان بلبل را شنید.
منبع: 101 Children's English StoriesIn the past, before she was broken, the nickname of the jar was 'skylark'.
در گذشته، قبل از اینکه بشکند، نام مستعار پارچ 'بلبل' بود.
منبع: 101 Children's English Stories" Mother says she believes th' skylarks sings it when they gets up i' th' mornin'" .
مادر میگوید او معتقد است که بلبلها آن را میخوانند وقتی صبح از خواب بیدار میشوند.
منبع: The Secret Garden (Original Version)a skylark was trilling overhead.
چلغونایی در حال نوای سر به هوا بود.
he was skylarking with a friend when he fell into a pile of boxes.
وقتی که او با یک دوست مشغول شوخی بود، در توده ای از جعبه ها افتاد.
in February, 1957, the test fire airborne skylark 1 rocketsonde, it could deliver for the first time 100 kilograms loads 175 kilometers upper airs.
در ماه فوریه، 1957، آزمایش آتش هوایی سونکت 1، برای اولین بار می توانست 100 کیلوگرم بار را در 175 کیلومتر هوای بالایی تحویل دهد.
The skylark soared high in the sky, singing its beautiful melody.
چلغونایی با نوای زیبا در آسمان به پرواز درآمد.
She woke up to the cheerful song of a skylark outside her window.
او از نوای شاداب یک چلغونایی که بیرون از پنجره اش بود، بیدار شد.
The poet was inspired by the skylark's joyful chirping.
شاعر از نوای شاداب چلغونایی الهام گرفت.
Children ran through the meadow, trying to catch a glimpse of the skylark.
کودکان در دشت دویدند و سعی کردند نگاهی به چلغونایی بیندازند.
The skylark's melodious tune filled the countryside with music.
نوای دلنشین چلغونایی، منطقه را با موسیقی پر کرد.
The skylark's nest was hidden among the tall grasses in the field.
لانه چلغونایی در میان علف های بلند در مزرعه پنهان بود.
Farmers welcomed the presence of skylarks in their fields as a sign of good luck.
کشاورزان حضور چلغونایی ها در مزارع خود را به عنوان نشانه ای از شانس خوب خوش آمدند.
The skylark's graceful flight patterns mesmerized the onlookers.
الگوهای پروازی زیبا و دلربای چلغونایی، تماشاگران را مسحور کرد.
During the summer months, the skylarks could be heard singing at dawn.
در ماه های تابستان، می توان صدای چلغونایی ها را در سپیده دم شنید.
The skylark's presence added a touch of magic to the tranquil meadow.
حضور چلغونایی، کمی جادو به دشت آرام بخشید.
The Daisy wanted to help the skylark, but she couldn't do anything.
لاله میخواست به کمک بلبل برسد، اما نمیتوانست هیچ کاری انجام دهد.
منبع: 101 Children's English StoriesThe spring breeze was blowing soft and fresh, and there was a joyful skylark's song.
نسیم بهاری به آرامی و طراوت میوزید و ترانه شاد بلبل وجود داشت.
منبع: 101 Children's English StoriesThe skylark felt painful and pecked the lawn with her bill.
بلبل احساس درد میکرد و با نوکش چمن را میکَند.
منبع: 101 Children's English StoriesThe skylark was very thirsty and painful but she did not touch the Daisy.
بلبل بسیار تشنه و درد داشت، اما به لاله دست نزد.
منبع: 101 Children's English StoriesThey made a grave for the skylark with tears in their eyes.
آنها با اشک در چشمانشان، مقبرهای برای بلبل درست کردند.
منبع: 101 Children's English StoriesThe skylark nodded her head to the Daisy. Good bye. You will dry up and die like me soon.
بلبل سرش را به سمت لاله تکان داد. خداحافظ. شما نیز مانند من به زودی خشک و میمیرید.
منبع: 101 Children's English StoriesThe Daisy was so sad. The skylark died laying her head next to the Daisy.
لاله خیلی ناراحت بود. بلبل در حالی که سرش را کنار لاله گذاشته بود، مرد.
منبع: 101 Children's English StoriesThe next morning, the Daisy heard the skylark's tearful voice.
صبح روز بعد، لاله صدای گریان بلبل را شنید.
منبع: 101 Children's English StoriesIn the past, before she was broken, the nickname of the jar was 'skylark'.
در گذشته، قبل از اینکه بشکند، نام مستعار پارچ 'بلبل' بود.
منبع: 101 Children's English Stories" Mother says she believes th' skylarks sings it when they gets up i' th' mornin'" .
مادر میگوید او معتقد است که بلبلها آن را میخوانند وقتی صبح از خواب بیدار میشوند.
منبع: The Secret Garden (Original Version)لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید