during wartime
در زمان جنگ
wartime conditions
شرایط جنگ
wartime atrocities
خشونت های جنگی
wartime rationing
رسیدگی جنگی
wartime propaganda
تبلیغات جنگی
wartime rationing; wartime marriages.
تقسیم در زمان جنگ؛ ازدواج در زمان جنگ.
The film is set in wartime England.
فیلم در طول جنگ در انگلستان اتفاق میافتد.
a measure appropriate to a wartime economy.
یک اقدام مناسب برای یک اقتصاد جنگی.
in wartime, when life was cheap.
در زمان جنگ، زمانی که زندگی ارزان بود.
ration fuel in wartime;
سوخت رേഷی در زمان جنگ;
In wartime everyone has to tighten their belts.
در زمان جنگ، همه باید کمربندها را ببندند.
wartime passion from the master of romance.
اشتیاق جنگی از استاد رمانتیک.
Some wartime vessels are still in commission.
برخی از کشتیهای جنگی هنوز در حال خدمت هستند.
wartime propaganda that demonizes the enemy.
تبلیغات جنگی که دشمن را شیطاننمایی میکند.
the wartime routine was enlivened by a series of concerts.
روال جنگ با مجموعهای از کنسرتها دلپذیر شد.
blacked out many of my wartime experiences.
بسیاری از تجربیات جنگی من را فراموش کردم.
much of the wartime economic planning was carried over into the peace.
بسیاری از برنامهریزی اقتصادی جنگی به دوران صلح منتقل شد.
Wartime austerities included food rationing and shortage of fuel.
قناعتهای جنگی شامل تخصیص مواد غذایی و کمبود سوخت میشد.
the selected truths, exaggerations, and lies of wartime propaganda.
حقیقتهای انتخابشده، اغراقها و دروغهای تبلیغات جنگی.
nightmares, anxiety, and other enduring scars of wartime experiences.
شبدیدهها، اضطراب و سایر زخمهای ماندگار ناشی از تجربیات جنگ.
"During the wartime, anyone who collaborated might be sentenced to be shot."
«در طول جنگ، هر کسی که همکاری میکرد ممکن بود به اعدام محکوم شود.»
The wartime enmity of the two nations subsided into mutual distrust when peace finally came.
نفرت جنگی بین دو ملت با رسیدن صلح به بیاعتمادی متقابل تبدیل شد.
destroyed the very fabric of the ancient abbey during wartime bombing; needs to protect the fabric of civilized society.
در طول بمباران جنگ، اساس و بنیان صومعهی باستانی را نابود کرد؛ نیاز به محافظت از بنیان جامعهی مدنی دارد.
He said bring back wartime because the food's good. - Right.
او گفت دوران جنگ را دوباره زنده کنید چون غذاها خوشمزه هستند. - درست.
منبع: Gourmet BaseIn 1941, she officially joined the German cause to aid in their wartime plan.
در سال 1941، او به طور رسمی به جنبش آلمانی پیوست تا در طرح جنگی آنها کمک کند.
منبع: Chronicle of Contemporary CelebritiesNow, for example, forced labor during wartime.
اکنون، به عنوان مثال، کار اجباری در زمان جنگ.
منبع: CNN 10 Student English May 2023 CompilationWas that a wartime thing as well?
آیا آن هم مربوط به دوران جنگ بود؟
منبع: BBC documentary "Mom's Home Cooking"No one chooses to be a wartime principal.
هیچ کس انتخاب نمی کند که مدیر مدرسه در زمان جنگ باشد.
منبع: Modern Family - Season 10President Donald Trump has compared this time to wartime.
رئیس جمهور دونالد ترامپ این زمان را به دوران جنگ تشبیه کرده است.
منبع: CNN 10 Student English March 2020 CompilationTheirs was the most successful wartime code ever used.
کد جنگی آنها موفق ترین کد جنگی بود که تا به حال استفاده شده است.
منبع: New question types for the CET-6 (College English Test Band 6).Nursing soldiers during wartime, it wasn't something governments did.
مراقبت از سربازان در زمان جنگ، کاری نبود که دولت ها انجام دهند.
منبع: Women Who Changed the WorldThe idea that he was short comes only from British wartime propaganda.
ایده اینکه او کوتاه قد بود فقط از تبلیغات جنگی بریتانیا می آید.
منبع: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesIt does feel like wartime.We are at war with a virus.
حس می کند مثل دوران جنگ است. ما با یک ویروس در جنگ هستیم.
منبع: People Magazineduring wartime
در زمان جنگ
wartime conditions
شرایط جنگ
wartime atrocities
خشونت های جنگی
wartime rationing
رسیدگی جنگی
wartime propaganda
تبلیغات جنگی
wartime rationing; wartime marriages.
تقسیم در زمان جنگ؛ ازدواج در زمان جنگ.
The film is set in wartime England.
فیلم در طول جنگ در انگلستان اتفاق میافتد.
a measure appropriate to a wartime economy.
یک اقدام مناسب برای یک اقتصاد جنگی.
in wartime, when life was cheap.
در زمان جنگ، زمانی که زندگی ارزان بود.
ration fuel in wartime;
سوخت رേഷی در زمان جنگ;
In wartime everyone has to tighten their belts.
در زمان جنگ، همه باید کمربندها را ببندند.
wartime passion from the master of romance.
اشتیاق جنگی از استاد رمانتیک.
Some wartime vessels are still in commission.
برخی از کشتیهای جنگی هنوز در حال خدمت هستند.
wartime propaganda that demonizes the enemy.
تبلیغات جنگی که دشمن را شیطاننمایی میکند.
the wartime routine was enlivened by a series of concerts.
روال جنگ با مجموعهای از کنسرتها دلپذیر شد.
blacked out many of my wartime experiences.
بسیاری از تجربیات جنگی من را فراموش کردم.
much of the wartime economic planning was carried over into the peace.
بسیاری از برنامهریزی اقتصادی جنگی به دوران صلح منتقل شد.
Wartime austerities included food rationing and shortage of fuel.
قناعتهای جنگی شامل تخصیص مواد غذایی و کمبود سوخت میشد.
the selected truths, exaggerations, and lies of wartime propaganda.
حقیقتهای انتخابشده، اغراقها و دروغهای تبلیغات جنگی.
nightmares, anxiety, and other enduring scars of wartime experiences.
شبدیدهها، اضطراب و سایر زخمهای ماندگار ناشی از تجربیات جنگ.
"During the wartime, anyone who collaborated might be sentenced to be shot."
«در طول جنگ، هر کسی که همکاری میکرد ممکن بود به اعدام محکوم شود.»
The wartime enmity of the two nations subsided into mutual distrust when peace finally came.
نفرت جنگی بین دو ملت با رسیدن صلح به بیاعتمادی متقابل تبدیل شد.
destroyed the very fabric of the ancient abbey during wartime bombing; needs to protect the fabric of civilized society.
در طول بمباران جنگ، اساس و بنیان صومعهی باستانی را نابود کرد؛ نیاز به محافظت از بنیان جامعهی مدنی دارد.
He said bring back wartime because the food's good. - Right.
او گفت دوران جنگ را دوباره زنده کنید چون غذاها خوشمزه هستند. - درست.
منبع: Gourmet BaseIn 1941, she officially joined the German cause to aid in their wartime plan.
در سال 1941، او به طور رسمی به جنبش آلمانی پیوست تا در طرح جنگی آنها کمک کند.
منبع: Chronicle of Contemporary CelebritiesNow, for example, forced labor during wartime.
اکنون، به عنوان مثال، کار اجباری در زمان جنگ.
منبع: CNN 10 Student English May 2023 CompilationWas that a wartime thing as well?
آیا آن هم مربوط به دوران جنگ بود؟
منبع: BBC documentary "Mom's Home Cooking"No one chooses to be a wartime principal.
هیچ کس انتخاب نمی کند که مدیر مدرسه در زمان جنگ باشد.
منبع: Modern Family - Season 10President Donald Trump has compared this time to wartime.
رئیس جمهور دونالد ترامپ این زمان را به دوران جنگ تشبیه کرده است.
منبع: CNN 10 Student English March 2020 CompilationTheirs was the most successful wartime code ever used.
کد جنگی آنها موفق ترین کد جنگی بود که تا به حال استفاده شده است.
منبع: New question types for the CET-6 (College English Test Band 6).Nursing soldiers during wartime, it wasn't something governments did.
مراقبت از سربازان در زمان جنگ، کاری نبود که دولت ها انجام دهند.
منبع: Women Who Changed the WorldThe idea that he was short comes only from British wartime propaganda.
ایده اینکه او کوتاه قد بود فقط از تبلیغات جنگی بریتانیا می آید.
منبع: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesIt does feel like wartime.We are at war with a virus.
حس می کند مثل دوران جنگ است. ما با یک ویروس در جنگ هستیم.
منبع: People Magazineلغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید