| جمع | hauteurs |
She displayed hauteur towards her subordinates.
او با متکبرانه رفتار کردن با زیردستان خود، خودنمایی کرد.
His hauteur alienated his colleagues at work.
غرور او باعث بیگانگی با همکارانش در محل کار شد.
The politician's hauteur made him unpopular with the public.
غرور سیاستمدار باعث شد که او در میان مردم محبوب نباشد.
Her hauteur was evident in the way she spoke to others.
غرور او در نحوه صحبت کردنش با دیگران آشکار بود.
He carried himself with an air of hauteur.
او با رفتاری مغرورانه ظاهر میشد.
The actress's hauteur was mistaken for confidence.
غرور بازیگر به اشتباه به عنوان اعتماد به نفس تلقی شد.
His hauteur masked his insecurity.
غرور او ناامنی او را پنهان میکرد.
The CEO's hauteur intimidated his employees.
غرور مدیرعامل باعث ترس و وحشت کارمندانش شد.
The professor's hauteur made him difficult to approach.
غرور استاد باعث شد که او را به سختی بتوان نزدیک کرد.
She tried to hide her hauteur behind a smile.
او سعی کرد غرور خود را پشت یک لبخند پنهان کند.
" Yes, " said Eustacia, with a little more hauteur.
„بله،“ اوستاشیا با کمی غرور بیشتر گفت.
منبع: Returning HomeI responded with self-righteous hauteur that I most certainly did not.
من با غروری خودپسندانه پاسخ دادم که به هیچ وجه اینطور نبود.
منبع: Stephen King on WritingElliott gave me a glance in which I discerned a certain hauteur.
الیوت نگاهی به من انداخت که در آن غروری خاص را تشخیص دادم.
منبع: Blade (Part 1)" The idea of your speaking in that tone to me! " she added, with a forced smile of hauteur.
«تصور اینکه شما با آن لحنی با من صحبت می کنید! » او با لبخندی اجباری و غرور اضافه کرد.
منبع: Returning Home" --on a United States cruiser, " he specified with a touch of hauteur.
«—در یک کشتی جنگی ایالات متحده،» او با لحنی غرورآمیز مشخص کرد.
منبع: The Night's Gentle Embrace (Part 1)Andora Macy was pale, faded, immature. She had a drooping Southern accent, and a manner which fluctuated between arch audacity and fits of panicky hauteur.
آندورا میسی رنگپریده، محو و غیربلوغ بود. او لهجهای جنوبی آویزان داشت و رفتاری که بین جسارت اغراقآمیز و حملات غرور وحشتزده نوسان میکرد.
منبع: People and Ghosts (Part 2)Paul's attention came at last to a tall blonde woman, green-eyed, a face of patrician beauty, classic in its hauteur, untouched by tears, completely undefeated.
توجه پل سرانجام به یک زن بلوند قدبلند، سبز چشم، چهرهای با زیبایی اشرافی، کلاسیک در غرور، بدون لکه اشک، کاملاً شکستناپذیر رسید.
منبع: "Dune" audiobook'You must not begin such things as those, ' she said with coquettish hauteur of a very transparent nature 'And—you must not do so again—and papa is coming'.
«شما نباید چنین چیزهایی را شروع کنید،» او با غروری زننده و بسیار آشکار گفت. «و - شما نباید دوباره این کار را انجام دهید - و پدرم می آید.
منبع: A pair of blue eyes (Part 1)Why, it was only the other day that I found I could not keep up to the last the unbending hauteur with which I had demanded from my husband the dismissal of the man Nanku.
چرا، فقط چند روز پیش بود که فهمیدم نمی توانم تا آخرین حد غروری سفت و سخت را که از همسرم خواسته بودم، مردی به نام نانکو را اخراج کند.
منبع: Family and the World (Part 1)" A little" ! she replied with hauteur [pride]; " if I am no use I can at least withdraw, " and she sprang in the most dignified way into bed and covered her face with the blankets.
She displayed hauteur towards her subordinates.
او با متکبرانه رفتار کردن با زیردستان خود، خودنمایی کرد.
His hauteur alienated his colleagues at work.
غرور او باعث بیگانگی با همکارانش در محل کار شد.
The politician's hauteur made him unpopular with the public.
غرور سیاستمدار باعث شد که او در میان مردم محبوب نباشد.
Her hauteur was evident in the way she spoke to others.
غرور او در نحوه صحبت کردنش با دیگران آشکار بود.
He carried himself with an air of hauteur.
او با رفتاری مغرورانه ظاهر میشد.
The actress's hauteur was mistaken for confidence.
غرور بازیگر به اشتباه به عنوان اعتماد به نفس تلقی شد.
His hauteur masked his insecurity.
غرور او ناامنی او را پنهان میکرد.
The CEO's hauteur intimidated his employees.
غرور مدیرعامل باعث ترس و وحشت کارمندانش شد.
The professor's hauteur made him difficult to approach.
غرور استاد باعث شد که او را به سختی بتوان نزدیک کرد.
She tried to hide her hauteur behind a smile.
او سعی کرد غرور خود را پشت یک لبخند پنهان کند.
" Yes, " said Eustacia, with a little more hauteur.
„بله،“ اوستاشیا با کمی غرور بیشتر گفت.
منبع: Returning HomeI responded with self-righteous hauteur that I most certainly did not.
من با غروری خودپسندانه پاسخ دادم که به هیچ وجه اینطور نبود.
منبع: Stephen King on WritingElliott gave me a glance in which I discerned a certain hauteur.
الیوت نگاهی به من انداخت که در آن غروری خاص را تشخیص دادم.
منبع: Blade (Part 1)" The idea of your speaking in that tone to me! " she added, with a forced smile of hauteur.
«تصور اینکه شما با آن لحنی با من صحبت می کنید! » او با لبخندی اجباری و غرور اضافه کرد.
منبع: Returning Home" --on a United States cruiser, " he specified with a touch of hauteur.
«—در یک کشتی جنگی ایالات متحده،» او با لحنی غرورآمیز مشخص کرد.
منبع: The Night's Gentle Embrace (Part 1)Andora Macy was pale, faded, immature. She had a drooping Southern accent, and a manner which fluctuated between arch audacity and fits of panicky hauteur.
آندورا میسی رنگپریده، محو و غیربلوغ بود. او لهجهای جنوبی آویزان داشت و رفتاری که بین جسارت اغراقآمیز و حملات غرور وحشتزده نوسان میکرد.
منبع: People and Ghosts (Part 2)Paul's attention came at last to a tall blonde woman, green-eyed, a face of patrician beauty, classic in its hauteur, untouched by tears, completely undefeated.
توجه پل سرانجام به یک زن بلوند قدبلند، سبز چشم، چهرهای با زیبایی اشرافی، کلاسیک در غرور، بدون لکه اشک، کاملاً شکستناپذیر رسید.
منبع: "Dune" audiobook'You must not begin such things as those, ' she said with coquettish hauteur of a very transparent nature 'And—you must not do so again—and papa is coming'.
«شما نباید چنین چیزهایی را شروع کنید،» او با غروری زننده و بسیار آشکار گفت. «و - شما نباید دوباره این کار را انجام دهید - و پدرم می آید.
منبع: A pair of blue eyes (Part 1)Why, it was only the other day that I found I could not keep up to the last the unbending hauteur with which I had demanded from my husband the dismissal of the man Nanku.
چرا، فقط چند روز پیش بود که فهمیدم نمی توانم تا آخرین حد غروری سفت و سخت را که از همسرم خواسته بودم، مردی به نام نانکو را اخراج کند.
منبع: Family and the World (Part 1)" A little" ! she replied with hauteur [pride]; " if I am no use I can at least withdraw, " and she sprang in the most dignified way into bed and covered her face with the blankets.
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید