mourir de rire
از خنده تلف شود
mourir de peur
از ترس تلف شود
mourir d'amour
از عشق تلف شود
mourir de fatigue
از خستگی تلف شود
mourir de chaud
از گرما تلف شود
mourir de froid
از سرما تلف شود
mourir de soif
از تشنگی تلف شود
mourir de faim
از گرسنگی تلف شود
mourir de tristesse
از غم تلف شود
se mourir
تلف شدن
his grandmother died of natural causes at the age of 95.
بزرگ مادرياش در سن 95 سالگي به طور طبيعي فوت كرد.
the soldiers died for their country during the war.
سربازان در طول جنگ برای کشورشان جان باختند.
many people die each year from preventable diseases.
هر سال افراد زیادی به دلیل بیماریهای قابل پیشگیری میمیرند.
she died laughing at her friend's hilarious joke.
او در حالی که از شوخی خندهدار دوستش میخندید، فوت کرد.
the accident victim died on the way to the hospital.
قربانی حادثه در راه بیمارستان فوت کرد.
he died peacefully in his sleep last night.
او شب گذشته به طور مسالمتآمیز در خواب فوت کرد.
several workers died in the factory accident yesterday.
چند کارگر در حادثه کارخانه دیروز فوت کردند.
young trees died during the harsh winter.
درختان جوان در طول زمستان سخت از بین رفتند.
the famous actor died suddenly of a heart attack.
بازیگر مشهور به طور ناگهانی بر اثر حمله قلبی فوت کرد.
patients can die from complications after surgery.
بیماران ممکن است دچار عوارض پس از جراحی بمیرند.
she died alone in her apartment and wasn't found for days.
او تنها در آپارتمانش فوت کرد و برای چند روز پیدا نشد.
the old man died at the age of 102 in his hometown.
آن مرد پیر در سن 102 سالگی در زادگاهش فوت کرد.
many species are dying out due to habitat loss.
بسیاری از گونهها به دلیل از دست دادن زیستگاه در حال انقراض هستند.
he died for his beliefs and became a martyr.
او برای باورهایش جان باخت و به مقام شهید در آمد.
the flowers died because nobody watered them.
گلها مردند چون کسی آنها را آبیاری نکرد.
mourir de rire
از خنده تلف شود
mourir de peur
از ترس تلف شود
mourir d'amour
از عشق تلف شود
mourir de fatigue
از خستگی تلف شود
mourir de chaud
از گرما تلف شود
mourir de froid
از سرما تلف شود
mourir de soif
از تشنگی تلف شود
mourir de faim
از گرسنگی تلف شود
mourir de tristesse
از غم تلف شود
se mourir
تلف شدن
his grandmother died of natural causes at the age of 95.
بزرگ مادرياش در سن 95 سالگي به طور طبيعي فوت كرد.
the soldiers died for their country during the war.
سربازان در طول جنگ برای کشورشان جان باختند.
many people die each year from preventable diseases.
هر سال افراد زیادی به دلیل بیماریهای قابل پیشگیری میمیرند.
she died laughing at her friend's hilarious joke.
او در حالی که از شوخی خندهدار دوستش میخندید، فوت کرد.
the accident victim died on the way to the hospital.
قربانی حادثه در راه بیمارستان فوت کرد.
he died peacefully in his sleep last night.
او شب گذشته به طور مسالمتآمیز در خواب فوت کرد.
several workers died in the factory accident yesterday.
چند کارگر در حادثه کارخانه دیروز فوت کردند.
young trees died during the harsh winter.
درختان جوان در طول زمستان سخت از بین رفتند.
the famous actor died suddenly of a heart attack.
بازیگر مشهور به طور ناگهانی بر اثر حمله قلبی فوت کرد.
patients can die from complications after surgery.
بیماران ممکن است دچار عوارض پس از جراحی بمیرند.
she died alone in her apartment and wasn't found for days.
او تنها در آپارتمانش فوت کرد و برای چند روز پیدا نشد.
the old man died at the age of 102 in his hometown.
آن مرد پیر در سن 102 سالگی در زادگاهش فوت کرد.
many species are dying out due to habitat loss.
بسیاری از گونهها به دلیل از دست دادن زیستگاه در حال انقراض هستند.
he died for his beliefs and became a martyr.
او برای باورهایش جان باخت و به مقام شهید در آمد.
the flowers died because nobody watered them.
گلها مردند چون کسی آنها را آبیاری نکرد.
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید