catch a petard
گرفتن طناب
It was indeed a clever plan to entrap his opponent, but in the end he was hoist by his own petard.
در واقع یک طرح زیرکانه برای به دام انداختن حریفش بود، اما در نهایت خود او قربانی نقش خود شد.
hoist with his own petard
با دام خود به زمین افتادن
to be caught in one's own petard
با دام خود به زمین افتادن
to blow oneself up with one's own petard
با دام خود به زمین افتادن
to be hoist by one's own petard
با دام خود به زمین افتادن
It was always appealing when a character is hoist on his own petard.
همیشه جذاب بود زمانی که شخصیتی در دام خودش گرفتار میشد.
منبع: GQ — Representative Roles of CelebritiesListeners, I capitulated in the two minutes we were on break and I did Google petard.
شنوندگان، من در دو دقیقهای که استراحت میکردیم تسلیم شدم و پِتار را در گوگل جستجو کردم.
منبع: Financial Times PodcastListeners, you should write in and tell us, what is a petard?
شنوندگان، شما باید بنویسید و به ما بگویید، پِتار چیست؟
منبع: Financial Times PodcastIn any case, I don't even know if I'm saying petard right.
در هر صورت، من حتی نمیدانم که آیا پِتار را درست تلفظ میکنم یا نه.
منبع: Financial Times PodcastHow's that? How did I do? Do you know what a petard is?
چطور بود؟ من چه کردم؟ آیا میدانید پِتار چیست؟
منبع: Financial Times PodcastAnd in the case of Icahn, this gives me an excuse to use a phrase which I've long wanted to use, which is hoisted by his own petard.
و در مورد ایکان، این به من فرصتی میدهد تا از عبارتی استفاده کنم که مدتها میخواستم از آن استفاده کنم، که این است: گرفتار شدن در دام خودش.
منبع: Financial Times PodcastHow I picture a petard is some kind of medieval weapon that's sort of like a spear or a halberd or a pike, and that somehow you're hoisted on it in some kind of jousting accident.
تصور من از پِتار این است که نوعی سلاح قرون وسطایی است که بیشتر شبیه نیزن، یا هِلبِرْد یا نیزه است، و به نحوی در یک حادثه سوارکاری گرفتار میشوید.
منبع: Financial Times Podcastcatch a petard
گرفتن طناب
It was indeed a clever plan to entrap his opponent, but in the end he was hoist by his own petard.
در واقع یک طرح زیرکانه برای به دام انداختن حریفش بود، اما در نهایت خود او قربانی نقش خود شد.
hoist with his own petard
با دام خود به زمین افتادن
to be caught in one's own petard
با دام خود به زمین افتادن
to blow oneself up with one's own petard
با دام خود به زمین افتادن
to be hoist by one's own petard
با دام خود به زمین افتادن
It was always appealing when a character is hoist on his own petard.
همیشه جذاب بود زمانی که شخصیتی در دام خودش گرفتار میشد.
منبع: GQ — Representative Roles of CelebritiesListeners, I capitulated in the two minutes we were on break and I did Google petard.
شنوندگان، من در دو دقیقهای که استراحت میکردیم تسلیم شدم و پِتار را در گوگل جستجو کردم.
منبع: Financial Times PodcastListeners, you should write in and tell us, what is a petard?
شنوندگان، شما باید بنویسید و به ما بگویید، پِتار چیست؟
منبع: Financial Times PodcastIn any case, I don't even know if I'm saying petard right.
در هر صورت، من حتی نمیدانم که آیا پِتار را درست تلفظ میکنم یا نه.
منبع: Financial Times PodcastHow's that? How did I do? Do you know what a petard is?
چطور بود؟ من چه کردم؟ آیا میدانید پِتار چیست؟
منبع: Financial Times PodcastAnd in the case of Icahn, this gives me an excuse to use a phrase which I've long wanted to use, which is hoisted by his own petard.
و در مورد ایکان، این به من فرصتی میدهد تا از عبارتی استفاده کنم که مدتها میخواستم از آن استفاده کنم، که این است: گرفتار شدن در دام خودش.
منبع: Financial Times PodcastHow I picture a petard is some kind of medieval weapon that's sort of like a spear or a halberd or a pike, and that somehow you're hoisted on it in some kind of jousting accident.
تصور من از پِتار این است که نوعی سلاح قرون وسطایی است که بیشتر شبیه نیزن، یا هِلبِرْد یا نیزه است، و به نحوی در یک حادثه سوارکاری گرفتار میشوید.
منبع: Financial Times Podcastلغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید