He was drinking cheap champagne with a raffish air.
او با حال و هوای آزادمنشانه، شامپاین ارزان می نوشید.
2.He was drinking cheap champagne with a raffish air.
2.او با حال و هوای آزادمنشانه، شامپاین ارزان می نوشید.
He had a raffish charm that attracted many admirers.
او جذابیت خاصی داشت که بسیاری از طرفداران را به خود جذب میکرد.
The actor's raffish appearance suited his role as a rebellious artist.
ظاهر بیقید و بندِ بازیگر برای نقش او به عنوان یک هنرمند شورشی مناسب بود.
She was drawn to his raffish demeanor and carefree attitude.
او به رفتار بیخیال و نگرش بیدغدغه او جذب شد.
The bar had a raffish atmosphere, with dim lighting and vintage decor.
بار دارای فضایی بیقید و بند بود، با نور کم و دکوراسیون قدیمی.
His raffish behavior at the party shocked the more conservative guests.
رفتار بیقید و بند او در مهمانی مهمانان محافظهکارتر را شوکه کرد.
The musician's raffish style of dress set him apart from the rest of the band.
سبک لباس بیقید و بندِ نوازنده او را از بقیه گروه متمایز میکرد.
Despite his raffish appearance, he was actually quite well-mannered and polite.
با وجود ظاهر بیقید و بندش، او در واقع بسیار با ادب و مؤدب بود.
The old bookstore had a raffish charm, with dusty shelves and creaky floorboards.
کتابفروشی قدیمی دارای جذابیت خاصی بود، با قفسههای پر از گرد و غبار و کفپوشهای لق.
Her raffish sense of humor always kept her friends entertained.
حس شوخطبعی بیقید و بند او همیشه دوستانش را سرگرم میکرد.
The detective had a raffish air about him, with his disheveled appearance and nonchalant attitude.
کارآگاه حال و هوای بیقید و بندی داشت، با ظاهر نامرتب و نگرش بیتفاوتش.
Unfortunately, sometimes some raffish radicals will speak over the radio.
متاسفانه، گاهی اوقات برخی از رادیکالهای فرصتطلب از طریق رادیو صحبت خواهند کرد.
منبع: Pan PanHe was drinking cheap champagne with a raffish air.
او با حال و هوای آزادمنشانه، شامپاین ارزان می نوشید.
2.He was drinking cheap champagne with a raffish air.
2.او با حال و هوای آزادمنشانه، شامپاین ارزان می نوشید.
He had a raffish charm that attracted many admirers.
او جذابیت خاصی داشت که بسیاری از طرفداران را به خود جذب میکرد.
The actor's raffish appearance suited his role as a rebellious artist.
ظاهر بیقید و بندِ بازیگر برای نقش او به عنوان یک هنرمند شورشی مناسب بود.
She was drawn to his raffish demeanor and carefree attitude.
او به رفتار بیخیال و نگرش بیدغدغه او جذب شد.
The bar had a raffish atmosphere, with dim lighting and vintage decor.
بار دارای فضایی بیقید و بند بود، با نور کم و دکوراسیون قدیمی.
His raffish behavior at the party shocked the more conservative guests.
رفتار بیقید و بند او در مهمانی مهمانان محافظهکارتر را شوکه کرد.
The musician's raffish style of dress set him apart from the rest of the band.
سبک لباس بیقید و بندِ نوازنده او را از بقیه گروه متمایز میکرد.
Despite his raffish appearance, he was actually quite well-mannered and polite.
با وجود ظاهر بیقید و بندش، او در واقع بسیار با ادب و مؤدب بود.
The old bookstore had a raffish charm, with dusty shelves and creaky floorboards.
کتابفروشی قدیمی دارای جذابیت خاصی بود، با قفسههای پر از گرد و غبار و کفپوشهای لق.
Her raffish sense of humor always kept her friends entertained.
حس شوخطبعی بیقید و بند او همیشه دوستانش را سرگرم میکرد.
The detective had a raffish air about him, with his disheveled appearance and nonchalant attitude.
کارآگاه حال و هوای بیقید و بندی داشت، با ظاهر نامرتب و نگرش بیتفاوتش.
Unfortunately, sometimes some raffish radicals will speak over the radio.
متاسفانه، گاهی اوقات برخی از رادیکالهای فرصتطلب از طریق رادیو صحبت خواهند کرد.
منبع: Pan Panلغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید