ticks and tocks
Persian_translation
time ticks
Persian_translation
ticks away
Persian_translation
getting ticks
Persian_translation
checked for ticks
Persian_translation
tick-borne illness
Persian_translation
ticks off
Persian_translation
list ticks
Persian_translation
ticks over
Persian_translation
clock ticks
Persian_translation
the child got three ticks on his arm after playing in the park.
کودک پس از بازی در پارک، سه علامت روی دستش داشت.
she checked the box with a tick to confirm her agreement.
او برای تایید نظر خود، کادر با علامت تیک را بررسی کرد.
the stock market had a slight tick upwards during the trading day.
بازار سهام در طول روز معاملاتی، افزایش جزئی داشت.
he felt a tickle in his throat and started to cough.
او احساس خارش در گلو کرد و شروع به سرفه کرد.
the clock's tick was a constant reminder of the passing time.
صدای تق تق ساعت، یادآور مداوم گذر زمان بود.
the software needs a quick tick to update its security features.
نرم افزار برای به روز رسانی ویژگی های امنیتی خود به یک تیک سریع نیاز دارد.
the horse's tick was a sign of a possible lyme disease infection.
علامت روی اسب نشانهای از احتمال عفونت بیماری لایم بود.
she gave the project a quick tick of approval before moving on.
او قبل از ادامه دادن، پروژه را با یک تیک تایید کرد.
the counter on the machine registered a tick with each item scanned.
شمارنده روی دستگاه با هر مورد اسکن شده، یک تیک ثبت کرد.
he got a tick in the neck from the wool sweater.
او از ژاکت پشمی، یک تیک در گردنش گرفت.
the application requires a tick to indicate acceptance of the terms.
برنامه برای نشان دادن پذیرش شرایط به یک تیک نیاز دارد.
ticks and tocks
Persian_translation
time ticks
Persian_translation
ticks away
Persian_translation
getting ticks
Persian_translation
checked for ticks
Persian_translation
tick-borne illness
Persian_translation
ticks off
Persian_translation
list ticks
Persian_translation
ticks over
Persian_translation
clock ticks
Persian_translation
the child got three ticks on his arm after playing in the park.
کودک پس از بازی در پارک، سه علامت روی دستش داشت.
she checked the box with a tick to confirm her agreement.
او برای تایید نظر خود، کادر با علامت تیک را بررسی کرد.
the stock market had a slight tick upwards during the trading day.
بازار سهام در طول روز معاملاتی، افزایش جزئی داشت.
he felt a tickle in his throat and started to cough.
او احساس خارش در گلو کرد و شروع به سرفه کرد.
the clock's tick was a constant reminder of the passing time.
صدای تق تق ساعت، یادآور مداوم گذر زمان بود.
the software needs a quick tick to update its security features.
نرم افزار برای به روز رسانی ویژگی های امنیتی خود به یک تیک سریع نیاز دارد.
the horse's tick was a sign of a possible lyme disease infection.
علامت روی اسب نشانهای از احتمال عفونت بیماری لایم بود.
she gave the project a quick tick of approval before moving on.
او قبل از ادامه دادن، پروژه را با یک تیک تایید کرد.
the counter on the machine registered a tick with each item scanned.
شمارنده روی دستگاه با هر مورد اسکن شده، یک تیک ثبت کرد.
he got a tick in the neck from the wool sweater.
او از ژاکت پشمی، یک تیک در گردنش گرفت.
the application requires a tick to indicate acceptance of the terms.
برنامه برای نشان دادن پذیرش شرایط به یک تیک نیاز دارد.
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید