smiling wanly
لبخند کمرنگ
She smiled wanly at the joke.
او با حال پریشانی لبخند زد.
He nodded wanly in agreement.
او با حال پریشانی سر تکان داد.
The patient spoke wanly about her symptoms.
بیمار با حال پریشانی در مورد علائم خود صحبت کرد.
The candle flickered wanly in the dark room.
شمع در اتاق تاریک با حال پریشانی سوسو زد.
She waved wanly as the train departed.
او با حال پریشانی دست تکان داد وقتی قطار عزیمت کرد.
He smiled wanly as he recalled the memory.
او با حال پریشانی لبخند زد وقتی خاطره را به یاد آورد.
Her voice sounded wanly over the phone.
صدای او با حال پریشانی از طریق تلفن شنیده شد.
The flowers wilted wanly in the heat.
گل ها در گرما با حال پریشانی پژمرده شدند.
The old man gazed wanly out of the window.
مرد پیر با حال پریشانی از پنجره بیرون نگاه کرد.
She laughed wanly at the sad movie.
او با حال پریشانی به فیلم غم انگیز خندید.
Prince Doran smiled wanly. " Leave us, captain" .
شاهزاده دوران با حالتی غمگین لبخند زد. " ما را ترک کنید، کاپیتان."
منبع: A Song of Ice and Fire: A Feast for Crows (Bilingual Edition)I made an appropriate rejoinder, and he smiled wanly.
من پاسخی مناسب دادم و او با حالتی غمگین لبخند زد.
منبع: The Moon and Sixpence (Condensed Version)The dwarf smiled wanly. " Well, he's no fawn, he's made that clear enough" .
کوتوله با حالتی غمگین لبخند زد. " خب، او مثل یک بچه آهو نیست، به اندازه کافی این را واضح کرده است."
منبع: A Song of Ice and Fire: A Clash of Kings (Bilingual Edition)The world was veiled with silver-gray and the moon struck through it wanly.
جهان با رنگ نقره ای-خاکستری پوشیده شده بود و ماه به آرامی از آن عبور می کرد.
منبع: Cross Creek (Part 2)" So am I, " Ser Dontos said, smiling wanly. " And now you must go, before you are missed" .
" من هم همینطور هستم،" سر دانتوس گفت، با حالتی غمگین لبخند زد. " و اکنون شما باید بروید، قبل از اینکه کسی متوجه شما شود."
منبع: A Song of Ice and Fire: A Clash of Kings (Bilingual Edition)Above our heads a tarpaulin banner announcing the 'Spring Triathlon Finish Line' flapped wanly in the stiff breeze.
بالای سر ما، بنری از برزنت با اعلام "خط پایان مسابقات دوگانه بهار" در باد سخت به آرامی تکان می خورد.
منبع: Me Before YouTyrion smiled wanly. " I'm surprised no one ate it. I suppose I ought to see him. It's not Yoren, perchance" ?
تیرﯾﻮن با لبخندی رنگ باخته گفت: «از اینکه هیچکس آن را نخورده متعجبم. حدس میزنم باید او را ببینم. او ﯾﻮرن نیست، درسته؟»
منبع: A Song of Ice and Fire: A Clash of Kings (Bilingual Edition)You've been just like a sister to me, and besides, " she smiled wanly, " you promised Ashley you'd take care of me.
تو مثل خواهر من بودی، و در ضمن، «او با لبخندی رنگ باخته گفت: «تو به اشلی قول دادی که از من مراقبت کنی.»»
منبع: Gone with the WindThe dwarf turned to face him. " Me? Truly? Then why were they laughing at you, I wonder" ? He smiled wanly. " You came for men, did you not" ?
اﮐﻮﺗﮏ ﺑﻪ ﺳﻮی او ﭼﯿﺦ ﮐﺮﺩ. «من؟ واقعا؟ پس چرا داشتند به تو میخندیدند، میپرسم؟» او با لبخندی رنگ باخته گفت: «تو برای مردان آمدهای، درسته؟»
منبع: A Song of Ice and Fire: A Clash of Kings (Bilingual Edition)" I must be seen. Someone must pour oil on the waters. Dorne must be reminded that it still has a prince" . He smiled wanly. " Old and gouty though he is" .
«باید دیده شوم. کسی باید روغن روی آب بریزد. باید دورن به یاد بیاورد که هنوز شاهزادهای دارد.» او با لبخندی رنگ باخته گفت: «هرچند پیر و مبتلا به نقرس است.»
منبع: A Song of Ice and Fire: A Feast for Crows (Bilingual Edition)smiling wanly
لبخند کمرنگ
She smiled wanly at the joke.
او با حال پریشانی لبخند زد.
He nodded wanly in agreement.
او با حال پریشانی سر تکان داد.
The patient spoke wanly about her symptoms.
بیمار با حال پریشانی در مورد علائم خود صحبت کرد.
The candle flickered wanly in the dark room.
شمع در اتاق تاریک با حال پریشانی سوسو زد.
She waved wanly as the train departed.
او با حال پریشانی دست تکان داد وقتی قطار عزیمت کرد.
He smiled wanly as he recalled the memory.
او با حال پریشانی لبخند زد وقتی خاطره را به یاد آورد.
Her voice sounded wanly over the phone.
صدای او با حال پریشانی از طریق تلفن شنیده شد.
The flowers wilted wanly in the heat.
گل ها در گرما با حال پریشانی پژمرده شدند.
The old man gazed wanly out of the window.
مرد پیر با حال پریشانی از پنجره بیرون نگاه کرد.
She laughed wanly at the sad movie.
او با حال پریشانی به فیلم غم انگیز خندید.
Prince Doran smiled wanly. " Leave us, captain" .
شاهزاده دوران با حالتی غمگین لبخند زد. " ما را ترک کنید، کاپیتان."
منبع: A Song of Ice and Fire: A Feast for Crows (Bilingual Edition)I made an appropriate rejoinder, and he smiled wanly.
من پاسخی مناسب دادم و او با حالتی غمگین لبخند زد.
منبع: The Moon and Sixpence (Condensed Version)The dwarf smiled wanly. " Well, he's no fawn, he's made that clear enough" .
کوتوله با حالتی غمگین لبخند زد. " خب، او مثل یک بچه آهو نیست، به اندازه کافی این را واضح کرده است."
منبع: A Song of Ice and Fire: A Clash of Kings (Bilingual Edition)The world was veiled with silver-gray and the moon struck through it wanly.
جهان با رنگ نقره ای-خاکستری پوشیده شده بود و ماه به آرامی از آن عبور می کرد.
منبع: Cross Creek (Part 2)" So am I, " Ser Dontos said, smiling wanly. " And now you must go, before you are missed" .
" من هم همینطور هستم،" سر دانتوس گفت، با حالتی غمگین لبخند زد. " و اکنون شما باید بروید، قبل از اینکه کسی متوجه شما شود."
منبع: A Song of Ice and Fire: A Clash of Kings (Bilingual Edition)Above our heads a tarpaulin banner announcing the 'Spring Triathlon Finish Line' flapped wanly in the stiff breeze.
بالای سر ما، بنری از برزنت با اعلام "خط پایان مسابقات دوگانه بهار" در باد سخت به آرامی تکان می خورد.
منبع: Me Before YouTyrion smiled wanly. " I'm surprised no one ate it. I suppose I ought to see him. It's not Yoren, perchance" ?
تیرﯾﻮن با لبخندی رنگ باخته گفت: «از اینکه هیچکس آن را نخورده متعجبم. حدس میزنم باید او را ببینم. او ﯾﻮرن نیست، درسته؟»
منبع: A Song of Ice and Fire: A Clash of Kings (Bilingual Edition)You've been just like a sister to me, and besides, " she smiled wanly, " you promised Ashley you'd take care of me.
تو مثل خواهر من بودی، و در ضمن، «او با لبخندی رنگ باخته گفت: «تو به اشلی قول دادی که از من مراقبت کنی.»»
منبع: Gone with the WindThe dwarf turned to face him. " Me? Truly? Then why were they laughing at you, I wonder" ? He smiled wanly. " You came for men, did you not" ?
اﮐﻮﺗﮏ ﺑﻪ ﺳﻮی او ﭼﯿﺦ ﮐﺮﺩ. «من؟ واقعا؟ پس چرا داشتند به تو میخندیدند، میپرسم؟» او با لبخندی رنگ باخته گفت: «تو برای مردان آمدهای، درسته؟»
منبع: A Song of Ice and Fire: A Clash of Kings (Bilingual Edition)" I must be seen. Someone must pour oil on the waters. Dorne must be reminded that it still has a prince" . He smiled wanly. " Old and gouty though he is" .
«باید دیده شوم. کسی باید روغن روی آب بریزد. باید دورن به یاد بیاورد که هنوز شاهزادهای دارد.» او با لبخندی رنگ باخته گفت: «هرچند پیر و مبتلا به نقرس است.»
منبع: A Song of Ice and Fire: A Feast for Crows (Bilingual Edition)لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید