elegantly dressed
آراسته و باوقار
elegant design
طراحی زیبا
graceful and elegant
ظریف و باوقار
elegant appearance
ظاهر شیک
elegant style
سبک زیبا
elegant demeanour
ظاهر آراسته
elegant shape
شکل زیبا
an elegant, comfortable house.
یک خانه شیک و راحت.
these are elegant and stylish performances.
اینها اجراهای شیک و باکلاس هستند.
an elegant upswept style.
یک سبک شیک و به سمت بالا.
an elegant, angular visage.
چهرهای زیبا و زاویهدار
a room with an elegant tone.
یک اتاق با حال و هوای شیک.
she will look elegant in black.
او در مشکی شیک به نظر خواهد رسید.
a phalanx of elegant apartment blocks.
یک صف از بلوکهای آپارتمانی زیبا
an elegant gilded birdcage.
یک قفس پرنده طلاکاری شیک.
She has a life of elegant ease.
او زندگی ای با آرامش و راحتی شیک دارد.
She glittered at the elegant table.
او در کنار میز شیک درخشید.
a composition marked by elegant phrasing.
یک آهنگ با لحن ظریف و شیک.
She dressed with elegant simplicity.
او با سادگی و ظرافت شیک لباس پوشید.
She was an elegant and accomplished woman.
او زنی باوقار و موفق بود.
the elegant cut of his dinner jacket.
برش شیک کت و شلوار شام او.
the grand unified theory is compact and elegant in mathematical terms.
نظریه وحدت بزرگ در اصطلاحات ریاضیاتی فشرده و شیک است.
the elegant square was shaded by lofty palms.
میدان شیک در سایه درختان نخل بلند بود.
She fancies elegant clothes and jewelry.
او لباس و جواهرات شیک را دوست دارد.
That woman works in the city's most elegant cathouse.
آن زن در مجلل ترین کات هاوس شهر کار می کند.
I thought I'd serve something more elegant.
من فکر کردم بهتر است چیزی شیکتر سرو کنم.
منبع: Desperate Housewives Season 7Hotel, a little bit more elegant, you get more things.
هتل، کمی شیکتر، بیشتر چیزها به دست میآورید.
منبع: 2018 Best Hits CompilationI had something a little more elegant in mind.
من قصد داشتم چیزی کمی شیکتر در نظر بگیرم.
منبع: Modern Family Season 6This is an elegant piece of writing.
این یک متن شیک و زیبا است.
منبع: New Concept English: Vocabulary On-the-Go, Book Three.Bob has elegant taste in clothing.
باب سلیقهی شیکی در لباس پوشیدن دارد.
منبع: IELTS Vocabulary: Category RecognitionThe furnishings of the palace were elegant.
وسایل قصر شیک و مجلل بودند.
منبع: High-frequency vocabulary in daily lifeThe tall, elegant Water woman leaned forward.
زن بلند قد و شیک، خانم واتِر، به جلو خم شد.
منبع: Crazy Element CityElegant means over 30. Everyone knows that.
شیک به معنای بالای ۳۰ سال است. همه میدانند.
منبع: Goodbye, Christopher Robin.Remarks? What remarks? Elegant is not a remark.
نظرات؟ چه نظراتی؟ شیک به معنای نظر دادن نیست.
منبع: Goodbye, Christopher Robin.Sir James Barrie and......the elegant Mrs. Milne.
سر جیمز باری و......خانم ملن، که سلیقهی شیکی داشت.
منبع: Goodbye, Christopher Robin.elegantly dressed
آراسته و باوقار
elegant design
طراحی زیبا
graceful and elegant
ظریف و باوقار
elegant appearance
ظاهر شیک
elegant style
سبک زیبا
elegant demeanour
ظاهر آراسته
elegant shape
شکل زیبا
an elegant, comfortable house.
یک خانه شیک و راحت.
these are elegant and stylish performances.
اینها اجراهای شیک و باکلاس هستند.
an elegant upswept style.
یک سبک شیک و به سمت بالا.
an elegant, angular visage.
چهرهای زیبا و زاویهدار
a room with an elegant tone.
یک اتاق با حال و هوای شیک.
she will look elegant in black.
او در مشکی شیک به نظر خواهد رسید.
a phalanx of elegant apartment blocks.
یک صف از بلوکهای آپارتمانی زیبا
an elegant gilded birdcage.
یک قفس پرنده طلاکاری شیک.
She has a life of elegant ease.
او زندگی ای با آرامش و راحتی شیک دارد.
She glittered at the elegant table.
او در کنار میز شیک درخشید.
a composition marked by elegant phrasing.
یک آهنگ با لحن ظریف و شیک.
She dressed with elegant simplicity.
او با سادگی و ظرافت شیک لباس پوشید.
She was an elegant and accomplished woman.
او زنی باوقار و موفق بود.
the elegant cut of his dinner jacket.
برش شیک کت و شلوار شام او.
the grand unified theory is compact and elegant in mathematical terms.
نظریه وحدت بزرگ در اصطلاحات ریاضیاتی فشرده و شیک است.
the elegant square was shaded by lofty palms.
میدان شیک در سایه درختان نخل بلند بود.
She fancies elegant clothes and jewelry.
او لباس و جواهرات شیک را دوست دارد.
That woman works in the city's most elegant cathouse.
آن زن در مجلل ترین کات هاوس شهر کار می کند.
I thought I'd serve something more elegant.
من فکر کردم بهتر است چیزی شیکتر سرو کنم.
منبع: Desperate Housewives Season 7Hotel, a little bit more elegant, you get more things.
هتل، کمی شیکتر، بیشتر چیزها به دست میآورید.
منبع: 2018 Best Hits CompilationI had something a little more elegant in mind.
من قصد داشتم چیزی کمی شیکتر در نظر بگیرم.
منبع: Modern Family Season 6This is an elegant piece of writing.
این یک متن شیک و زیبا است.
منبع: New Concept English: Vocabulary On-the-Go, Book Three.Bob has elegant taste in clothing.
باب سلیقهی شیکی در لباس پوشیدن دارد.
منبع: IELTS Vocabulary: Category RecognitionThe furnishings of the palace were elegant.
وسایل قصر شیک و مجلل بودند.
منبع: High-frequency vocabulary in daily lifeThe tall, elegant Water woman leaned forward.
زن بلند قد و شیک، خانم واتِر، به جلو خم شد.
منبع: Crazy Element CityElegant means over 30. Everyone knows that.
شیک به معنای بالای ۳۰ سال است. همه میدانند.
منبع: Goodbye, Christopher Robin.Remarks? What remarks? Elegant is not a remark.
نظرات؟ چه نظراتی؟ شیک به معنای نظر دادن نیست.
منبع: Goodbye, Christopher Robin.Sir James Barrie and......the elegant Mrs. Milne.
سر جیمز باری و......خانم ملن، که سلیقهی شیکی داشت.
منبع: Goodbye, Christopher Robin.لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید