tells lies
Persian_translation
lies ahead
Persian_translation
white lies
Persian_translation
lies to
Persian_translation
lies exposed
Persian_translation
lies and deceit
Persian_translation
told lies
Persian_translation
lies within
Persian_translation
lies flat
Persian_translation
the politician's career ended after a string of lies were exposed.
مسیر شغلی سیاستمدار پس از برملا شدن زنجیرهای از دروغها به پایان رسید.
don't tell lies; honesty is always the best policy.
دروغ نگو؛ صداقت همیشه بهترین سیاست است.
he caught her in a web of lies and deceit.
او را در تلهای از دروغ و فریب گرفتار کرد.
the witness's testimony was full of lies and contradictions.
شهادت شاهد پر از دروغ و تناقض بود.
she told a white lie to spare his feelings.
او برای اینکه احساسات او را حفظ کند، یک دروغ مصلحتی گفت.
he was forced to admit the lies he had been telling.
او مجبور شد دروغهایی را که گفته بود، اعتراف کند.
the company was built on a foundation of lies and false promises.
این شرکت بر اساس دروغ و وعدههای دروغین بنا شده بود.
i can see right through your lies.
من میتوانم از دروغهای شما عبور کنم.
the investigation revealed numerous lies and cover-ups.
تحقیقات دروغها و پوششهای متعددی را نشان داد.
he denied all the lies, insisting on his innocence.
او تمام دروغها را انکار کرد و بر بیگناهی خود تاکید کرد.
she suspected he was telling lies about his past.
او مشکوک بود که او در مورد گذشتهاش دروغ میگوید.
the children were taught the importance of telling the truth and avoiding lies.
به کودکان اهمیت گفتن حقیقت و اجتناب از دروغ آموزش داده شد.
tells lies
Persian_translation
lies ahead
Persian_translation
white lies
Persian_translation
lies to
Persian_translation
lies exposed
Persian_translation
lies and deceit
Persian_translation
told lies
Persian_translation
lies within
Persian_translation
lies flat
Persian_translation
the politician's career ended after a string of lies were exposed.
مسیر شغلی سیاستمدار پس از برملا شدن زنجیرهای از دروغها به پایان رسید.
don't tell lies; honesty is always the best policy.
دروغ نگو؛ صداقت همیشه بهترین سیاست است.
he caught her in a web of lies and deceit.
او را در تلهای از دروغ و فریب گرفتار کرد.
the witness's testimony was full of lies and contradictions.
شهادت شاهد پر از دروغ و تناقض بود.
she told a white lie to spare his feelings.
او برای اینکه احساسات او را حفظ کند، یک دروغ مصلحتی گفت.
he was forced to admit the lies he had been telling.
او مجبور شد دروغهایی را که گفته بود، اعتراف کند.
the company was built on a foundation of lies and false promises.
این شرکت بر اساس دروغ و وعدههای دروغین بنا شده بود.
i can see right through your lies.
من میتوانم از دروغهای شما عبور کنم.
the investigation revealed numerous lies and cover-ups.
تحقیقات دروغها و پوششهای متعددی را نشان داد.
he denied all the lies, insisting on his innocence.
او تمام دروغها را انکار کرد و بر بیگناهی خود تاکید کرد.
she suspected he was telling lies about his past.
او مشکوک بود که او در مورد گذشتهاش دروغ میگوید.
the children were taught the importance of telling the truth and avoiding lies.
به کودکان اهمیت گفتن حقیقت و اجتناب از دروغ آموزش داده شد.
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید