sugar-coat things
پوشش قند دادن به چیزها
sugar-coated lie
کذب پوشش قند داده شده
sugar-coating reality
واقعیت را با پوشش قند دادن
sugar-coated words
کلمات پوشش قند داده شده
sugar-coated advice
موعظه پوشش قند داده شده
sugar-coated truth
حقیقت پوشش قند داده شده
sugar-coated version
نسخه پوشش قند داده شده
sugar-coated promise
پیمان پوشش قند داده شده
sugar-coated statement
اعلامیه پوشش قند داده شده
don't sugar-coat
پوشش قند دادن نکن
the company tried to sugar-coat the bad news about declining sales.
شرکت سعی کرد خبر بد کاهش فروش را به گونهای ملایم بیان کند.
don't sugar-coat it; just tell me the truth about the project's status.
آن را ملایم نکن، فقط به من گویی چه چیزی در مورد وضعیت پروژه درست است.
he sugar-coated his criticism to avoid hurting her feelings.
او نقد خود را ملایم کرد تا احساسات او را آسیب نریزد.
the politician sugar-coated the unpopular policy with promises of future benefits.
سیاستمدار ناپسند را با ادعاهای مربوط به مزایای آینده ملایم کرد.
i don't want you to sugar-coat anything; i need honest feedback.
میخواهم شما هیچ چیزی را ملایم نکنید؛ من نیاز به بازخورد صادقانه دارم.
she sugar-coated the difficult situation to reassure the team.
او وضعیت دشوار را ملایم کرد تا تیم را مطمئن کند.
the report sugar-coated the findings to please the board of directors.
گزارش یافتهها را ملایم کرد تا هیئت مدیره را خوشحال کند.
he sugar-coated his apology to make himself look better.
او عذرخواهی خود را ملایم کرد تا بهتر به نظر برسد.
they sugar-coated the presentation to secure funding for the project.
آنها ارائه را ملایم کردند تا به پروژه مالیات برسند.
stop sugar-coating and tell me what's really going on.
ملایم کردن را متوقف کن و به من بگو چه چیزی واقعاً در حال رخ دادن است.
the manager sugar-coated the employee's performance review.
مدیر نظرسنجی عملکرد کارمند را ملایم کرد.
sugar-coat things
پوشش قند دادن به چیزها
sugar-coated lie
کذب پوشش قند داده شده
sugar-coating reality
واقعیت را با پوشش قند دادن
sugar-coated words
کلمات پوشش قند داده شده
sugar-coated advice
موعظه پوشش قند داده شده
sugar-coated truth
حقیقت پوشش قند داده شده
sugar-coated version
نسخه پوشش قند داده شده
sugar-coated promise
پیمان پوشش قند داده شده
sugar-coated statement
اعلامیه پوشش قند داده شده
don't sugar-coat
پوشش قند دادن نکن
the company tried to sugar-coat the bad news about declining sales.
شرکت سعی کرد خبر بد کاهش فروش را به گونهای ملایم بیان کند.
don't sugar-coat it; just tell me the truth about the project's status.
آن را ملایم نکن، فقط به من گویی چه چیزی در مورد وضعیت پروژه درست است.
he sugar-coated his criticism to avoid hurting her feelings.
او نقد خود را ملایم کرد تا احساسات او را آسیب نریزد.
the politician sugar-coated the unpopular policy with promises of future benefits.
سیاستمدار ناپسند را با ادعاهای مربوط به مزایای آینده ملایم کرد.
i don't want you to sugar-coat anything; i need honest feedback.
میخواهم شما هیچ چیزی را ملایم نکنید؛ من نیاز به بازخورد صادقانه دارم.
she sugar-coated the difficult situation to reassure the team.
او وضعیت دشوار را ملایم کرد تا تیم را مطمئن کند.
the report sugar-coated the findings to please the board of directors.
گزارش یافتهها را ملایم کرد تا هیئت مدیره را خوشحال کند.
he sugar-coated his apology to make himself look better.
او عذرخواهی خود را ملایم کرد تا بهتر به نظر برسد.
they sugar-coated the presentation to secure funding for the project.
آنها ارائه را ملایم کردند تا به پروژه مالیات برسند.
stop sugar-coating and tell me what's really going on.
ملایم کردن را متوقف کن و به من بگو چه چیزی واقعاً در حال رخ دادن است.
the manager sugar-coated the employee's performance review.
مدیر نظرسنجی عملکرد کارمند را ملایم کرد.
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید