her augustness commanded respect from everyone in the room.
شاهزاده خانم احترام را از همه افراد حاضر در اتاق مطالبه کرد.
the augustness of the king was evident in his regal attire.
وقار شاه در لباس سلطنتی او آشکار بود.
we were in awe of the augustness of the ancient temple.
ما در شگفتزدگی از وقار معبد باستانی بودیم.
the augustness of the ceremony left a lasting impression.
وقار مراسم تأثیر ماندگاری گذاشت.
her speech reflected the augustness of her position.
سخنرانی او بازتابی از وقار مقام او بود.
the augustness of the occasion was felt by all attendees.
وقار مناسبت توسط همه شرکت کنندگان احساس شد.
they spoke with an air of augustness, demanding attention.
آنها با حالتی از وقار صحبت کردند و خواستار توجه شدند.
his augustness was apparent in the way he carried himself.
وقار او در نحوه رفتار او آشکار بود.
the painting captured the augustness of the historical figure.
نقاشی وقار چهره تاریخی را به تصویر کشید.
we were invited to an event that celebrated the augustness of tradition.
ما به مناسبتی دعوت شدیم که وقار سنت را جشن گرفت.
the augustness of the ceremony left everyone in awe.
وقار مراسم باعث شد همه شگفت زده شوند.
we should respect the augustness of the ancient traditions.
ما باید به وقار سنت های باستانی احترام بگذاریم.
her voice carried an air of augustness that captivated the audience.
صدای او حالتی از وقار داشت که مخاطبان را مجذوب خود کرد.
the augustness of the palace was evident in its grand architecture.
وقار کاخ در معماری باشکوه آن آشکار بود.
he spoke with an augustness that commanded respect.
او با حالتی از وقار صحبت کرد که احترام را مطالبه می کرد.
the augustness of the leader inspired confidence in the people.
وقار رهبر اعتماد را در مردم ایجاد کرد.
they celebrated the augustness of their heritage with a grand festival.
آنها با یک جشنواره بزرگ وقار میراث خود را جشن گرفتند.
in literature, the augustness of the protagonist adds depth to the story.
در ادبیات، وقار شخصیت اصلی به داستان عمق می بخشد.
the augustness of the mountain range was breathtaking.
وقار رشته کوه ها نفس گیر بود.
her augustness in the courtroom was undeniable.
وقار او در دادگاه غیرقابل انکار بود.
her augustness commanded respect from everyone in the room.
شاهزاده خانم احترام را از همه افراد حاضر در اتاق مطالبه کرد.
the augustness of the king was evident in his regal attire.
وقار شاه در لباس سلطنتی او آشکار بود.
we were in awe of the augustness of the ancient temple.
ما در شگفتزدگی از وقار معبد باستانی بودیم.
the augustness of the ceremony left a lasting impression.
وقار مراسم تأثیر ماندگاری گذاشت.
her speech reflected the augustness of her position.
سخنرانی او بازتابی از وقار مقام او بود.
the augustness of the occasion was felt by all attendees.
وقار مناسبت توسط همه شرکت کنندگان احساس شد.
they spoke with an air of augustness, demanding attention.
آنها با حالتی از وقار صحبت کردند و خواستار توجه شدند.
his augustness was apparent in the way he carried himself.
وقار او در نحوه رفتار او آشکار بود.
the painting captured the augustness of the historical figure.
نقاشی وقار چهره تاریخی را به تصویر کشید.
we were invited to an event that celebrated the augustness of tradition.
ما به مناسبتی دعوت شدیم که وقار سنت را جشن گرفت.
the augustness of the ceremony left everyone in awe.
وقار مراسم باعث شد همه شگفت زده شوند.
we should respect the augustness of the ancient traditions.
ما باید به وقار سنت های باستانی احترام بگذاریم.
her voice carried an air of augustness that captivated the audience.
صدای او حالتی از وقار داشت که مخاطبان را مجذوب خود کرد.
the augustness of the palace was evident in its grand architecture.
وقار کاخ در معماری باشکوه آن آشکار بود.
he spoke with an augustness that commanded respect.
او با حالتی از وقار صحبت کرد که احترام را مطالبه می کرد.
the augustness of the leader inspired confidence in the people.
وقار رهبر اعتماد را در مردم ایجاد کرد.
they celebrated the augustness of their heritage with a grand festival.
آنها با یک جشنواره بزرگ وقار میراث خود را جشن گرفتند.
in literature, the augustness of the protagonist adds depth to the story.
در ادبیات، وقار شخصیت اصلی به داستان عمق می بخشد.
the augustness of the mountain range was breathtaking.
وقار رشته کوه ها نفس گیر بود.
her augustness in the courtroom was undeniable.
وقار او در دادگاه غیرقابل انکار بود.
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید